The Odessa File
prev.
play.
mark.
next.

1:58:09
Pa šta?
Taj èovek me je udario.

1:58:12
Oglušio se o moje nareðenje.
Bio sam dužan da

1:58:15
komandujem tim brodom.
1:58:19
Je li on bio taj koga ste ubili?
-Kako mogu da znam,

1:58:22
to je bilo pre 20 godina!
-Je li on bio taj?

1:58:26
U redu, bio je, pa šta?
1:58:31
To je bio moj otac.
1:58:40
Tvoj otac?
1:58:47
Ah, tako, uopšte nisi došao
zbog Jevreja.

1:58:53
Razumem. -Ne razumeš!
1:58:57
Celo èoveèanstvo se zgrozilo
nad onim što ste vi i vama

1:59:00
slièni radili tim ljudima, ali
ja sam ovde zbog svog oca!

1:59:04
Kako si mogao da znaš?
1:59:07
Kako je moguæe doznati
iz dnevnika,

1:59:11
da je taj èovek bio
tvoj otac?

1:59:15
11. oktobar, isti datum,
isto mesto, Viteški krst

1:59:19
sa hrastovim lišæem, najviše
odlikovanje za hrabrost,

1:59:23
dodeljen nekolicini
kapetana.

1:59:26
Isti èin, isto odlikovanje,
isti èovek.

1:59:31
Èak se i ne seæam.
1:59:38
Neæeš me ubiti. Ne možeš.
1:59:43
Nazvao si me kasapinom.
1:59:46
Zar ne bi to bio i ti, kada bi
me ubio? U èemu je razlika?

1:59:50
Ja ne bih ubio ÈOVEKA,
veæ jednog... -Slušaj!

1:59:55
Komandovao sam do novembra
1943, onda je došao drugi.

1:59:59
Krauze! On je preuzeo logor.
Kurt Krauze!


prev.
next.