The Odessa File
föregående.
visa.
bokmärken.
nästa.

1:08:00
Låt mig se.
1:08:04
Jag vidtog ingen försiktighetsåtgärd,
för jag trodde inte...

1:08:07
att nån skulle vara intresserad
av en sergeant.

1:08:10
Nu pratar de om Canaris och de andra...
1:08:12
som om de vore hjältar.
1:08:14
- De var förrädare, allihop, svin.
- Det räcker!

1:08:24
På vilket sjukhus låg ni?
1:08:26
Bremens Allmänna, sir.
1:08:27
Avdelning?
1:08:29
Princess Louise.
1:08:31
Den där sjukvårdaren, vad hette han?
1:08:35
Hartstein.
1:08:38
Jag var i Flossenbürg flera gånger.
1:08:42
Jag kände till det riktigt väl.
1:08:45
Jag minns inte er, sir.
1:08:49
Nej.
1:08:53
Ni verkar nervös.
1:08:56
Är ni nervös?
1:08:59
Jag har varit orolig de senaste veckorna.
1:09:08
Okej. Vad hände sen?
1:09:13
Jag flyttades till ett konvalescenthem.
1:09:15
Vilket?
1:09:17
Arcadiakliniken i Delmenhorst.
1:09:19
Sen fick jag ett anonymt telefonsamtal...
1:09:22
det lät väldigt officiellt...
1:09:24
som varnade om att juden
meddelat åklagarämbetet vem jag är.

1:09:28
- Jag fick ge mig av.
- Er arbetsgivare Eberhardt?

1:09:30
Han besökte mig på sjukhemmet.
1:09:33
När jag berättade vad som hänt
erbjöd han mig sin hjälp.

1:09:35
- Han gav mig det där brevet.
- Varför kontaktade han oss inte själv?

1:09:39
Han kanske inte ville använda telefonen
i ett sån här sak.

1:09:42
Han skulle iväg på semester.
1:09:46
Ja, vi kollade det.
1:09:48
En kryssning till Västindien
är skön så här års.

1:09:54
Ja, sir.
1:09:59
Jag vill ha de här telefonnumren.

föregående.
nästa.