The Taking of Pelham One Two Three
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

:14:00
Oui. Qu'ils m'appellent, je suis sourd.
:14:05
- Merci, M. Gris.
- Ce n'est rien... M. Vert, c'est ça?

:14:08
C'est ça. Donnez-moi la clé de la cabine,
M. Ie chef de train.

:14:12
Je ne peux pas faire ça.
Je n'ai pas le droit.

:14:14
Il vous reste trois secondes à vivre,
M. Ie chef de train. une, deux...

:14:18
OK.
:14:21
Ca va me coûter mon boulot.
Qu'est-ce qu'il va faire?

:14:25
Vous ne voulez pas
gâcher la surprise, non?

:14:29
Restez oû vous êtes.
Retrouvez une vitesse normale quand...

:14:36
Poste de commande à Pelham 1 23.
Répondez, s'il vous plaît.

:14:41
J'ai pas pu m'en empêcher. Par réflexe.
:14:43
Pelham 123, vous m'entendez?
:14:46
Parlez, Pelham 123.
:14:50
Putain, mais vous êtes oû?
:14:52
Hé! Qu'est-ce qui urge comme ça?
:14:55
Je vous l'ai dit: un de mes gars
a perdu son alliance dans les chiottes.

:14:59
- Pourquoi vous courez?
- Personne court.

:15:03
- Pourquoi la grille n'est pas fermée?
- Qui irait voler un métro?

:15:07
Central à poste de commande.
:15:09
Vous avez repéré le Pelham 1 23?
:15:12
On y travaille.
:15:14
- Alors?
- Tous les trains de la ligne sont bloqués.

:15:17
Caz, t'as bien choisi
ton jour pour être à la bourre.

:15:20
Tu voulais un plombier, non?
:15:22
- Elle était à qui, cette alliance?
- A Mme Jenkins. Mais...

:15:26
Désolée, M. Dolowicz. Elle a glissé.
:15:28
- Vous aviez la main dans les chiottes?
- Non...

:15:32
Repêchez-la.
Les toilettes sont derrière le tableau.

:15:35
Tu vas m'écouter à la fin.
Il manque un train.

:15:37
un mois qu'il y a une femme
au service de classification

:15:40
et nous voilà déjà
les mains dans les chiottes.

:15:45
- C'est quoi ce merdier?
- C'est ce que Marino essaye de te dire.

:15:49
Il est entre 28th Street et 23rd Street.
:15:51
- Mais pourquoi? Depuis quand?
- Trois minutes.

:15:55
Le poste de commande a essayé
de le contacter mais il ne répond pas.

:15:58
Pourquoi il n'utilise pas sa radio?

aperçu.
suivant.