1:34:04
embebedar-me.
1:34:08
Se és responsável por isto,
sei o que deves sentir.
1:34:11
Não sabes o que isso significa!
1:34:13
-Ser responsável?
-Sentir!
1:34:16
Responsabilidade, sabes.
É de família.
1:34:18
Os Duncan são responsáveis natos,
pelo menos à tona.
1:34:22
Não é justo! Não me parece
errado ter senso de dever.
1:34:26
Às vezes, quando dizes
exactamente a mesma expressão,
1:34:30
ergues o sobrolho
do mesmo modo,
1:34:32
vejo e ouço o teu pai.
1:34:35
São os dois um só!
1:34:37
Como uma grande árvore
e a árvore bebé, onde a bolota cai.
1:34:40
Roger, vim ter contigo
porque pensei que precisavas de mim.
1:34:49
Agora...
1:34:52
...preciso mesmo...
1:34:53
...é disto.
1:35:00
Prometi que se voltasse a vê-la,
faria uma confissão.
1:35:04
Não, obrigada.
1:35:06
-Mas nada sabe a meu respeito.
-Sei, sim.
1:35:10
Não tem tostão...
1:35:11
...nem uma "villa"
no Sul de França...
1:35:14
...nem vêm antiguidades nem quadros.
1:35:17
Harlee, não interessa.
1:35:21
Sou um reles aldrabão,
um vigarista de segunda.
1:35:24
Reles, não.
Talvez azarado.
1:35:27
Não o faz do fundo do coração.
1:35:30
Como pode enganar as pessoas,
1:35:32
se não gosta de fazê-lo?
1:35:34
Trouxe-a para lhe vender mil acções
da Greater Anaheim Power and Light!
1:35:40
É bom?
1:35:41
Essa empresa não existe.
1:35:43
Só no certificado falso.
1:35:45
Acho que ia admirar a arte final.
A gravação estava perfeita.
1:35:49
Gostaria de vê-lo.
1:35:52
Está no meu casaco.
1:35:54
Só que o tirei,
quando foi necessário noutro lado.
1:35:57
Entende o que digo?
1:35:59
Nem consigo vender-lhe
um certificado falso.