1:07:01
Vi ste dobar vojnik,
i oèigledno dobre graðe...
1:07:05
...ali ste dokoni i
bez naèela.
1:07:08
Loe utjeèete na druge.
1:07:11
I usprkos vaoj hrabrosti,
sigurano neæete dobro svriti.
1:07:17
Nadam se da pukovnik grijei.
1:07:21
Upao sam u loe drutvo, ali
èinio sam to èine i drugi.
1:07:26
Nikada prije nisam imao
prijatelja niti zatitnika...
1:07:28
...kako bih pokazao da
vrijedim vie.
1:07:32
Pukovnik moe reæi da sam
uniten, i poslati me kvragu.
1:07:36
Ali, otiao bih kvragu
za moj puk.
1:07:43
Kaplare Barry,
vratite se u red.
1:07:55
Rat je zavren i Barryjev je
puk smjeten u prijestolnici.
1:08:02
Veæ se neko vrijeme
ulizivao kapetanu Potzdorfu...
1:08:08
...èije je povjerenje u njega
uskoro donijelo eljeni plod.
1:08:20
Dobro jutro, Redmonde.
1:08:22
Dobro jutro, kapetane.
1:08:24
Upoznajte moga strica,
ministra policije.
1:08:29
Dobro jutro,
gospodine ministre.
1:08:33
Redmonde...
1:08:35
...govorio sam s ministrom o
tebi i sudbina ti je odluèena.
1:08:39
Izvuæi æemo te iz vojske...
1:08:41
...i zaposliti u policiji.
S vremenom...
1:08:46
...dozvolit æemo ti da se
kreæe u boljem drutvu.
1:08:51
Hvala vam, kapetane.
1:08:56
Tvoja odanost meni i puku
zadovoljila me je.