1:22:01
Chevalier de Balibari...
1:22:04
krenuo je na svoju redovnu
jutarnju vonju.
1:22:16
Gdje je moj sobar, Lazlo?
1:22:18
Ja æu vam spustiti stube,
gospodine.
1:22:31
to sve ovo znaèi?
1:22:32
Molim vas, uðite.
1:22:36
Jesam li uhiæen?
1:22:38
Vozimo vas na granicu.
1:22:41
Granicu? Ali ja idem kod
austrijskog veleposlanika.
1:22:45
Nareðeno mi je otpratiti
vas do granice...
1:22:48
...i prevesti preko nje.
1:22:50
Ali ja ne idem na granicu.
1:22:52
Imam jako vana posla
s austrijskim veleposlanikom.
1:22:57
Nareðeno mi je odvesti vas do
granice na bilo koji naèin.
1:23:01
Krenete li voljno,
reèeno mi je...
1:23:03
...da vam dam novèanik
sa 2000 zlatnih fredericka...
1:23:06
...od strane princa
od Tûbingena.
1:23:17
Èitava æe Europa za ovo èuti.
1:23:25
I tako, bez isprava
i putovnice...
1:23:30
...uz pratnju dvojice
pruskih èasnika...
1:23:33
Barry je preveden preko
granice u Saksoniju i slobodu.
1:23:39
De Balibari je lako preao
granicu prethodne noæi.
1:23:55
Uslijed tih divnih okolnosti,
Barry je opet bio slobodan...