Barry Lyndon
prev.
play.
mark.
next.

1:21:00
Je li veæ tražio
zadovoljštinu?

1:21:04
Ne još, ali vjerujem
da æe je tražiti...

1:21:08
...vjerojatno danas.
1:21:11
Onda to moramo sutra obaviti.
1:21:13
Sve je sreðeno.
1:21:20
Rekao si da svaki dan
ide na vožnju.

1:21:25
Da, gospodine.
1:21:27
Postoji li bilo koji razlog
da sutra drugaèije postupi?

1:21:32
Ne, gospodine.
1:21:33
Dobro.
1:21:36
Kada de Balibari
ujutro krene prema koèiji...

1:21:39
èekat æe ga dva èasnika
i otpratiti do granice.

1:21:43
Prtljagu æemo poslije poslati.
1:21:45
Izvrsno.
1:21:58
Sljedeæeg dana u
deset ujutro...

1:22:01
Chevalier de Balibari...
1:22:04
krenuo je na svoju redovnu
jutarnju vožnju.

1:22:16
Gdje je moj sobar, Lazlo?
1:22:18
Ja æu vam spustiti stube,
gospodine.

1:22:31
Što sve ovo znaèi?
1:22:32
Molim vas, uðite.
1:22:36
Jesam li uhiæen?
1:22:38
Vozimo vas na granicu.
1:22:41
Granicu? Ali ja idem kod
austrijskog veleposlanika.

1:22:45
Nareðeno mi je otpratiti
vas do granice...

1:22:48
...i prevesti preko nje.
1:22:50
Ali ja ne idem na granicu.
1:22:52
Imam jako važna posla
s austrijskim veleposlanikom.

1:22:57
Nareðeno mi je odvesti vas do
granice na bilo koji naèin.


prev.
next.