:05:03
en el que se sienta cómodo,
:05:06
para que pueda hacer
aquello de lo que es capaz.
:05:11
Se trata de rodearlo
de la máxima realidad posible.
:05:17
La idea de que el idioma francés
fuera un arma contra Popeye Doyle,
:05:24
de que toda la cultura francesa fuera
algo con lo que se sentía muy incómodo,
:05:31
nos ayudó mucho.
:05:38
Compramos su ropa aquí en California
antes de irnos, ya confeccionada.
:05:48
Debimos de pagar unos 200 dólares
:05:50
por todo el vestuario que usó
Gene Hackman en la película.
:05:57
Intentábamos que todo
pareciese lo más real posible.
:06:08
Este actor, Bernard Fresson,
era muy famoso en Francia,
:06:14
pero no demasiado conocido
para el público americano.
:06:18
Yo lo había visto en Z,
de Costa-Gavras.
:06:22
Estaba fabuloso en ella.
:06:24
También lo había visto
en muchos filmes franceses.
:06:27
Ayudó que el público americano
no supiera quiénes eran.
:06:32
Parecían ser los personajes mismos.
:06:43
El guión lo escribió Bob Dillon.
:06:47
Lo reescribió Alex Jacobs,
un guionista inglés.
:06:52
Y el diálogo de Popeye Doyle, sobre
todo en algunas escenas más adelante,