:13:02
Estaba convencido de que no podríamos
grabar el diálogo de la película,
:13:09
por lo cual ideé muchas escenas,
si se fijan, sin nada de diálogo.
:13:15
Hay muchas escenas larguísimas
sin diálogo.
:13:21
En la primera película,
hay 40 minutos sin diálogo,
:13:25
de modo que también me influyó
lo que había hecho Friedkin.
:13:30
Volviendo a lo que decía
sobre el diálogo,
:13:33
cuando conocí al técnico francés
de sonido,
:13:35
me pareció que no tenía ni idea.
:13:38
Pensé:
"Habrá que doblar toda la película".
:13:42
Resultó que Bernard Bats es el mejor
técnico de sonido con quien he trabajado.
:13:47
Al final, no hubo que doblar a nadie.
:13:50
Con todo el ruido de Marsella,
fue capaz de grabar cada frase,
:13:55
cada palabra de la banda sonora.
:13:58
He trabajado con Bernard Bats
en seis películas desde entonces.
:14:03
Es un hombre extraordinario.
:14:08
Para esta redada,
:14:11
mi asesor fue uno de los principales
policías de narcóticos de Francia.
:14:21
Estuvo conmigo prácticamente
durante todo el rodaje.
:14:26
Esto es técnicamente correcto.
Es como lo hace la policía.
:14:34
Como director, soy muy partidario
de intentar hacerlo como en la realidad.
:14:44
La brigada francesa
de narcóticos nos ayudó mucho.
:14:53
Hackman me dijo, cuando buscábamos
un actor para este papel: