Monty Python and the Holy Grail
prev.
play.
mark.
next.

:59:00
شربريات تجارتَي.
أَنا شربر.

:59:03
اسمي روجر الذي شربر.
:59:05
أُرتّبُ، تصميم
وبيع شربريات.

:59:11
Ni أو فرسان ، جَلبنَاك
شربرى. هَلْ يُمْكِنُ أَنْ نَذْهبَ الآن؟

:59:15
هو شربرى جيد.
أَحْبُّ الغارَ خصوصاً.

:59:19
لكن هناك مشكلة صغيرة واحدة.
:59:21
ماذا؟
:59:22
نحن الآن لَمْ نَعُدْ
"Ni." الفرسان الذين يَقُولونَ

:59:27
نحن الآن الفرسانَ الذين يَقُولونَ
"Ecky، Ecky، Ecky، Pakang، بينج أزيزِ."

:59:34
نحن يَجِبُ أَنْ نَعطيك إختبار.
:59:36
الذي هذا الإختبارِ، أو فرسان --
"Ni"فرسان مَنْ حتى قالَ مؤخراً؟

:59:40
أولاً، أنت يَجِبُ أَنْ تَجدَ
شربرى آخر.

:59:46
لَيسَ شربرى آخر!
:59:48
عندما تجد شربرى ,
تضِعُه بجانب هذا شربرى. . .

:59:52
أعلى فقط للحُصُول على تأثيرِ المستو.
:59:58
ثمّ عندما تجد
شربرى. . .

1:00:01
أنت يَجِبُ أَنْ تُقطع الشجرةَ الأقدرَ
في الغابةِ. . .

1:00:05
مَع رنغة!
1:00:09
- نحن لن نَعمَلُ مثل هذا الشيءِ.
- رجاءً.

1:00:12
قطع شجرة مَع رنغة؟
هو لا يُمْكن أنْ يُعْمَلَ.

1:00:15
- أوه! لا تَقُلْ تلك الكلمةِ.
- ما هى الكلمات؟

1:00:18
أنا لا أَستطيعُ الإخْبار. هي أحد الكلماتِ
فرسان لا يستطيعون السمع Ni .

1:00:23
كَيْفَ نحن لا نَقُولَ الكلمةَ
إذا أنت لا تُخبرُنا ما هى؟

1:00:26
- قُلتَه ثانيةً!
- ماذا؟ "ls"؟

1:00:28
لا "."
1:00:30
لا يُصبحَ بعيد في الحياةِ
لا تَقُولُ "."

1:00:33
وليّي، هو السّيرُ روبن!
1:00:35
ويَتوقّفُ
ويَنسلُّ ويَلُوطُ مِنْ

1:00:38
ويهرب
ويَولّي بيتاً

1:00:40
نعم، بشكل شجاع هو
1:00:43
- إنه لأمر حَسنُ رُؤيتك.
- الآن قالَ الكلمةَ.

1:00:46
بالتأكيد أنت مَا تَركتَ مسعاكَ
للكأس المقدّسةِ.

1:00:48
هو يَنسلُّ
ويَلُوطُ مِنْ

1:00:51
- لا، لا. بعيداً منه.
- قالَ الكلمةَ ثانيةً.

1:00:54
أنا كُنْتُ أَبْحثُ عنه. . .
1:00:56
هنا في هذه الغابةِ.
1:00:59
هو بعيدُ مِنْ هذا المكانِ.

prev.
next.