:32:02
z rozdrcení kolenních chrupavek
a z ohoøení svého tìla.
:32:06
A ze vech svých údù rozsekaných a rozházených kolem,
stateèný Sir Robin.
:32:11
Svoji hlavu rozdrcenu a své srdce vyøíznuté,
A svá játra z tìla ven a své vnitønosti z bøicha viset jen,
:32:15
A ve svých nosních dírkách cizí údy a své koule oehnuté,
A svùj penis roztrhnut... a své...
:32:18
Er, to u... Dost u té písnì, hoi.
:32:21
Vypadá to tady na docela pinavou práci.
:32:25
Anarchistický syndikalismus je cesta k zachování svobody.
:32:29
Ale Dennisi, zapomeò na svobodu!
A neupus to bláto.
:32:36
Stát! Kdo jsi?
:32:38
To je stateèný Sir Robin, stateèný Sir Robin, jen...
:32:41
Mlète! Oh, nikdo, opravdu nikdo.
:32:44
- Jenom tudy náhodou projídím...
- Co tady chce?!
:32:47
Bojovat a...
:32:49
Ticho!!
:32:51
Vùbec nic...
:32:53
Jenom bych rád tudy projel,
dobrý Sire RYTÍØI...
:32:55
To asi ne. Tohle je mùj kus lesa. Najdi si svùj jinde.
:32:59
Jsem rytíø Krále ARTUOVA Kulatého stolu.
:33:01
- Ty jsi RYTÍØ Kulatého stolu?!
- To jsem!
:33:05
- Ale hovno. - V tom pøípadì tì budu muset zabít!
- Mùu já?
:33:07
- Oh, nemyslím si.
- Co myslí ty?
:33:09
- Myslím, e ho zabijem...
- Oh! U toho nechejte!
:33:11
Ty buï zticha!
:33:13
Rychle! Vrátil se! Vytáhni mi meè,
a mu mùu sundat hlavu!
:33:15
- Usekni si tu SVOU!
- Jo - a dej nám u pokoj!
:33:19
- Jen si tak vaním...
- Buï rád, e nepùjde po nìm!
:33:22
- Co tím chce øíct?!
- Chrápe!
:33:24
Oou, samé li! A mimochodem, smrdí ti dech.
:33:26
- Jo, ale jenom proto, e mi neèistí zuby...
- Oh! Pøestaòte se u dohadovat a pojïte si dát èaj a suenky.
:33:31
Dobrá! Dobrá! Nejdøív ho ale zabijem!
A pak si dáme èaj a suenky.
:33:35
- Oh! Suenky NE...
- Dobrá! Dobrá! Suenky si teda nedáme.
:33:38
- ale zabít ho mùeme...
:33:43
- Zdrhnul!
- Tak a máte to! Je fuè.
:33:45
Stateèný Sir ROBIN utíká z boje...
:33:47
Stateèný Sir ROBIN utíká z boje pryè...
:33:50
Neutíkám!
:33:51
Kdy nebezpeèí obrátilo svoji hlavou vpøed,
Stateènì se otoèil zpìt a prchá hned,
:33:55
- Stateènì se otoèil zpìt a prchá hned,
- Neutíkám!
:33:57
A galantnì ve slepici zmìnil.
Stateènì svou hlavu k zemi sklání,