The Eiger Sanction
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:00:01
Reknu ti, chtel bych být
na Eigeru pràve ted'.

1:00:04
Proc tam vubec jezdit?
Není tohle dost na lezení?

1:00:07
Jinak to nejde.
1:00:09
Musím to udelat.
1:00:10
Videls nekoho z tech chlàpku,
co s nima polezem?

1:00:13
Asi pred mesícem.
1:00:15
A?
1:00:17
Jsou dobrý. Maj za sebou spoustu kopcu.
1:00:21
Kulhà nekdo z nich?
1:00:23
Kdo poleze po horàch, když kulhà?
Ne, pockej.

1:00:26
Ten Nemec kulhal.
Rekl, že se zranil pri pàdu.

1:00:31
Freytag, je srandovní.
Delà rozruch jako šéf.

1:00:35
Rodina vyràbí sprej na štenice.
Mà spoustu penez, ale nerad o tom mluví.

1:00:39
Ale mà takový ten pohled.
1:00:41
Jaký pohled?
1:00:42
Chlàpka, s kterým nemužeš pocítat,
když jsi v maléru.

1:00:45
Nechtel bych na nej na tom kopci spoléhat.
1:00:48
- Co ten Francouz, Montaigne?
- Je v poràdku.

1:00:51
Na Eiger je trochu moc starý.
Je mu asi jako tobe.

1:00:56
Polib mi prdel.
1:00:57
To bych radši Montaignove žene.
To je ženskà.

1:01:01
Pockej, až ji uvidíš. Je to past na chlapy.
1:01:04
Je mi líto jejího muže, je do ní zamilovaný.
1:01:07
Jo? A co ten Rakušan?
1:01:10
Bude se ti líbit.
1:01:13
Meyer kašle na všechno, krome lezení.
1:01:16
Každý s kým jsem mluvil ríkà,
že je horolezec...

1:01:20
jako jsi býval ty.
1:01:22
Než jsem sešel vekem a zeslàbl?
1:01:24
Vcera ses nezdàl tak vetchý a starý,
když jsi složil toho ranare.

1:01:28
Ten Meyer je fakt neco.
Jednou zabil chlapa.

1:01:32
Nosice, co kradl jídlo.
1:01:35
Zabil ho nožem. To je, co?
1:01:37
Musí být okouzlující.
1:01:39
Poslyš, Johne.
1:01:40
Když se budeš muset k nekomu privàzat,
ujisti se, že je to Meyer.


náhled.
hledat.