The Eiger Sanction
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:17:12
Co míníte tím, že nemàte žàdné pokoje?
1:17:16
- Drahý Herr Bowman...
- Do prdele s drahým Herr.

1:17:19
Kouknete se do té knihy
a najdete mou rezervaci.

1:17:21
- Ahoj.
- Co se tu deje?

1:17:24
Tenhleten šašek zblbnul mou rezervaci.
Nemuže najít muj telegram.

1:17:28
Nenašel by svého ptàka
ani s partou šesti pàtracu.

1:17:32
Nevedel jsem, že tento pàn je vàš prítel,
doktore Hemlocku.

1:17:35
- Podílí se na výstupu.
- Na výstupu?

1:17:38
Ano. Minutku, prosím.
1:17:41
Všichni Eigeràci se schàzejí tady.
Mels mu neco šoupnout.

1:17:45
Setkal ses s ostatními?
1:17:47
Meli by být tady v hotelu.
Jak se mà George?

1:17:50
Dobre.
1:17:52
- Poslyš, to s tím Milesem...
- Víš co, pozdeji.

1:17:55
Všechno je v poràdku.
1:17:56
Budete s ostatními cleny na druhém patre.
1:18:00
Pokoj 216. Dàm odnést vaše zavazadla.
1:18:03
At' pošlou basu piva.
1:18:06
Jak jsi odjel, rozpoutalo se peklo.
1:18:08
Vlàdní agenti všude kolem
se svými otàzkami.

1:18:13
Našli neco?
1:18:14
Ten chlap, cos ho zmlàtil, víš?
1:18:16
Už byl nafouklej, když ho našli.
1:18:18
Milese našli v písku, tuhýho jak špalek.
1:18:23
Kvuli cemu, sakra, jsi tady?
1:18:25
Nechci, aby sis s tím delal starosti.
1:18:28
Delàm tu neco pro starého prítele.
1:18:30
Odvolejme ten výstup.
1:18:33
Víš, že chci další pokus na tomhle kopci.
1:18:35
Herr Bowman?
1:18:46
Karl Freytag nàs chce všechny
v obývacím pokoji, hned.

1:18:52
- Opozdilci budou zastreleni.
- Jen ti, co budou mít kliku.

1:18:58
Dàmo, pànové.

náhled.
hledat.