1:17:12
Oda yok da ne demek?
1:17:16
- Sevgili Bay Bowman...
- Sevgili Bay kiçimin kenari.
1:17:19
O deftere bak ve rezervasyonumu bul.
1:17:21
- Selam dostum.
- Sorun nedir?
1:17:24
Bu gerzek rezervasyonumun içine etmis.
Telgrafimi bulamiyor.
1:17:28
Yanina alti adam versen
kendi seyini bile bulamaz bu.
1:17:32
Bu beyin arkadasiniz oldugunu
bilmiyordum Dr. Hemlock.
1:17:35
- O tirmanisi yönetecek.
- Tirmanisi mi?
1:17:38
Evet. Bir dakika lütfen.
1:17:41
Eiger kuslari damliyor. Ona bahsis vermeliydin.
1:17:45
Digerleriyle tanistin mi?
1:17:47
Burada otelde olmalilar. George nasil?
1:17:50
Iyidir.
1:17:52
- Dinle, Miles...
- Onu sonra konusuruz.
1:17:55
Her sey yolunda.
1:17:56
Digerleriyle birlikte ikinci kattasiniz.
1:18:00
Oda numaraniz 216. Esyalarinizi çikarsinlar.
1:18:03
Bir kasa da bira gönder.
1:18:06
Senden sonra büyük gürültü koptu.
1:18:08
Hükümet ajanlari dolustu, soru sorup durdular.
1:18:13
Bir sey buldular mi?
1:18:14
Barda yamulttugun koca herif var ya?
1:18:16
Onu paramparça vaziyette buldular.
1:18:18
Miles'i da çölde buldular, nallari dikmisti.
1:18:23
Sen neden buradasin?
1:18:25
Bu ise bulasmani istemem.
1:18:28
Eski bir dostum için buradayim.
1:18:30
Tirmanisi iptal edelim.
1:18:33
Bu dagi bir kez daha denemek istiyorum.
1:18:35
Bay Bowman!
1:18:46
Karl Freytag bizi salonda bekliyor.
1:18:52
- Sona kalan vurulacak.
- Sadece sansli olanlar.
1:18:58
Hanimefendi, beyler.