Three Days of the Condor
prev.
play.
mark.
next.

:05:02
Πολύ ωραία η καλλιγραφία σου.
:05:04
-Σημαίνει "παράδεισος".
-Μόνο αυτό;

:05:08
Μπορεί να σημαίνει
και "ο καλύτερος". Γιατί;

:05:13
Δεν είμαι σίγουρος.
:05:15
Απόψε θα πάμε
στου Σαμ και της Μέη.

:05:18
-Μίλησε στον Σαμ γι'αυτό.
-Του μίλησα.

:05:22
Είπε, "Ενδιαφέρον, αλλά
δεν είναι ο τομέας μου."

:05:25
'Αρα δεν το θεωρεί σπουδαίο,
σαν τον Δρ. Λαπ.

:05:30
Κι εσένα.
:05:33
'Ενα βιβλίο μυστηρίου
που μεταφράστηκε. . .

:05:35
'Ενα μυστήριο που δεν πούλησε
βγήκε σε παράξενες γλώσσες.

:05:39
Τουρκικά, αλλά όχι Γαλλικά.
Αραβικά, αλλά όχι Γερμανικά.

:05:43
-Ολλανδικά.
-Ισπανικά;

:05:51
Πού βρήκες την ιδέα
για τον πάγο; Απ'τον Χάμετ;

:05:54
Απ'τον Ντικ Τρέισυ. Είσαι
σίγουρη για το ιδεόγραμμα;

:05:58
Κοίτα το προσωπό μου.
Είναι δυνατόν να πέφτω έξω;

:06:03
Είναι όμορφο πρόσωπο.
:06:06
Αλλά δεν έχεις πάει
ποτέ στην Κίνα.

:06:17
-Υπάρχει ελεύθερο κομπιούτερ;
-Ο Ντικ Τρέισυ;

:06:20
-Υποτιμημένος ντετέκτιβ.
-Θα'ναι ελεύθερο στις 2:45.

:06:23
-Πρωινή παραλαβή.
-'Ασε, θα πάω εγώ.

:06:32
Περιμένετε. . .
:06:36
-Πού είναι ο κ. Χάιντεγκερ;
-Δήλωσε ασθένεια, Δρ.Λαπ.

:06:39
Πάλι θα μέθυσε.
:06:40
'Εψαχνα τους φακέλους
και βρήκα αυτό το αντίγραφο. . .

:06:45
μιας έρευνας πού έστειλε στη
Διοίκηση του Περσικού Κόλπου.

:06:48
-Για μένα το έκανε.
-Δεν έδωσα ποτέ έγκριση.

:06:52
Ζήτησα να κάνει μια έρευνα.
Δε θα το θεώρησε σημαντικό.

:06:55
Μακάρι ν'ακολουθούσατε
τη διαδικασία.


prev.
next.