1:02:05
Veliteli Gendo ?
1:02:10
Souhlasím s vámi, pane.
1:02:12
A letí nejdøív nai mladí piloti.
1:02:15
Jsem si jistý, e to zvládnou dobøe.
Jestlie ne, vypustíme druhou vlnu.
1:02:20
Takhle to tedy bude.
1:02:28
Najednou, mu, který nás dovedl
k vítìzství v Pearl Harbor
1:02:31
je pøiduený strachem.
1:02:33
Cítí nebezpeèí.
1:02:37
Stejnì jako já.
1:02:40
Jejich transporty by nebyly tak blízko,
kdyby neplánovali invazi v nejblií dobì.
1:02:44
Velení má pravdu,
zaútoèí na Midway u dnes.
1:02:47
Ano, ale odkud ?
Mùou se objevit kdekoli.
1:02:51
A navíc jejich prùzkumníci budou ve vzduchu.
Musíme ho najít jako první.
1:02:56
Jestli nás tady naèapou ...
1:02:58
Tak proè nevypustíme taky pár letadel.
10 SBD pokryje nae severní køídlo.
1:03:04
OK. Ale ne dál ne 160 kilometrù.
1:03:06
Chci, aby se mohli rychle vrátit,
kdyby Cataliny ohlásily nìjaký kontakt.
1:03:37
You OK?.
- Yeah. - Here.
1:03:42
Ti blázni zmekají vekerou zábavu.
Severnì od nás není nic ne oceán.
1:03:47
Má tu trávu pøímo z Tokyo Rose.
e je to tak, Mexikáne ?
1:03:50
Se na omylu. Ta je odsud.
Vdycky, kdy ji zapálím, jsou okolo Japonci.
1:03:54
Ty se vùl !
1:03:58
Dobré ráno, kapitáne. Máte chrápat.
Co tady dìláte ?