Network
prev.
play.
mark.
next.

1:13:07
Ali je rekao 'apsolutno ne'
za prikazivanje serije.

1:13:11
Napašæe nas za "zaveru sa
težnjom ka izvršenju zloèina."

1:13:16
Hriste, ala je ovde hladno.
1:13:18
Plaæamo ove ludake iz Ekumenske
oslobodilaèke armije $10,000 nedeljno...

1:13:23
da bi dobili autentièan
film njihovih aktivnosti.

1:13:27
To podrazumeva
"težnju ka izvršenju zloèina"...

1:13:31
a Walter kaže da æemo svi
završiti u federalnom zatvoru.

1:13:35
Rekla sam mu, "Walter,
pusti federalce da nas tuže.

1:13:40
Odvešæemo ih na Vrhovni sud.
1:13:43
Biæemo na naslovnoj."
1:13:46
New York Times
i Washington Post...

1:13:49
pisaæe u urednièkim rubrikama.
1:13:51
Biæemo na naslovnim mesecima.
Izazvaæemo veæu pažnju nego Watergate.

1:13:56
Sve što mi treba je šest nedelja
federalnog suðenja...

1:14:00
i "Sat Mao Tse-tunga" može da poène
sa sopstvenim životom.

1:14:21
Ono što me stvarno zamara
je moj dnevni programing.

1:14:25
NBC ima prednost u dnevnim terminima...
1:14:28
sa njihovim kilavim TV igrama...
1:14:31
i volela bih da ih skinem.
1:14:34
Pomišljam da radim
homoseksualnu sapunicu. "The Dykes."

1:14:40
Srceparajuæu sagu o ženi...
1:14:42
beznadežno zaljubljenoj
u ljubavnicu njenog muža.

1:14:46
Šta misliš?
1:14:59
Koliko to dugo traje?

prev.
next.