Taxi Driver
prev.
play.
mark.
next.

:27:11
Ne brini ni za koga
tko se posveti sebi...

:27:14
...dok ne doðu stvari
iz Kalifornije.

:27:17
Slušaj, mislim da trebamo prièekati
limuzinu.

:27:20
Ne smeta mi taksi,
ali mi smeta...

:27:22
...odlazak u Kaliforniju
bez priprema.

:27:25
Vi ste Charles Palantine,
kandidat?

:27:29
Da, jesam.
:27:32
Reæi æu svima koji uðu u ovaj taksi
da trebaju za vas glasati.

:27:37
Pa, hvala...
:27:41
...Travis.
:27:42
Siguran sam da æete pobjediti.
svi koje znam æe glasati za vas.

:27:45
Stavio bih vaše naljepnice
u moj taksi...

:27:47
...ali kompanija kaže
da se to krši sa njihovom politikom.

:27:50
Oni su svi gomila seronja.
:27:52
Da vam kažem, ja sam o Americi
nauèio više ...

:27:55
...vozeæi se u taksiju
nego u svim limuzinama ove zemlje.

:28:00
-Oh, da?
-To je istina.

:28:03
-Mogu li te nešto pitati, Travis?
-Naravno.

:28:06
Šta ti najviše smeta
u zemlji?

:28:10
Pa , ne znam. Ja ne pratim
politiku baš toliko, gospodine.

:28:16
Pa, mora nešto postojati.
:28:18
Pa, šta god, trebalo bi
poèistiti ovaj grad...

:28:22
...zato što izgleda kao otvorena kanalizacija.
Pun je prljavštine i šljama.

:28:27
Ponekad jedva to podnosim.
:28:29
Tko god postane predsjednik
trebalo bi samo...

:28:32
...zaista poèistiti sve ovo. Znate?
:28:34
Nekada kada izaðem van osjetim taj smrad.
I dobijem glavobolje, koje su jako teške.

:28:38
Nekad, uopæe ni ne izlazim, razumijete?
:28:41
Mislim da bi predsednik
trebalo samo...

:28:44
...poèistiti ovaj nered. Trebalo bi sve ovo
pustiti niz j... školjku.

:28:56
Mislim da vas razumijem, Travis.
:28:59
Ali to neæe biti tako lako.

prev.
next.