A Bridge Too Far
prev.
play.
mark.
next.

:15:02
Ne mogu da nas
prebace sve odjednom.

:15:04
Previše ljudi, previše opreme,
nedovoljno aviona.

:15:06
Biæe potrebno tri dana da se prebace
ljudi u Arnhem, poljaci i britanci.

:15:11
Šta je sa nama? - Mi æemo biti dobro.
:15:13
Pored èinjenice da æemo skakati padobranom
po danu

:15:17
Po danu?
:15:19
Da li je to ikad pokušano ranije?
- Ne u velikom iskakanju.

:15:22
Misliš da ima razloga za to?
- Nadajmo se da ne.

:15:26
Šta ti misliš?
- Biæe sve u redu.

:15:28
Ionako je period bez meseèine.
Moraæemo da idemo po danu.

:15:31
Samo da nas odbace do
okoline mete, pola milje daleko.

:15:33
Tri èetvrtine milje..Složiæu se s tim.
:15:35
Ne želim da èujem išta više.
:15:38
Ima li još nešto?
- Pa, ti si moj holandski savetnik, Hari.

:15:42
Zaboravio sam da ti kažem nešto?
:15:44
Samo to da su nemci prvi pokušali
da zauzmu najmegenski most...

:15:46
1940-te, i bili su pobijeni.
:15:55
Vrati se!
:15:59
Vrati se!
:16:02
Uradi šta ti kažem!
:16:03
Ali moja drugarica živi niz put.
:16:08
Moj je roðendan i ona
ima poklon za mene.

:16:12
Molim vas pustite me.
:16:21
U redu. Budi brz.
:16:34
Jesi li siguran za boje?
:16:36
Siguran sam, oèe. Veruj mi.
:16:41
Model?
:16:44
Feld maršal u Arnhemu? Zašto?
:16:48
Britanci æe imati objašnjenje.
:16:50
Jesi li preneo poruku o tenkovima?
:16:52
Naravno. Ali Model je važniji.
:16:56
Ti si dobar deèak i odlièan špijun.
:16:59
Sad idi i pomozi mami oko veèere.

prev.
next.