A Bridge Too Far
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:30:00
...ama gerçek þu ki,
hoþlansak da hoþlanmasak da, sorun...

1:30:03
...sis- hareket ediyor.
1:30:05
Tabi ki hareket ediyor. Nereye?
1:30:08
Söylemesi güç
General.

1:30:10
Çok kaypak bir þey bu.
1:30:13
Yakaladýðýnýzý sanýyorsunuz
ama yenileniyor...

1:30:16
...ve sizi geride býrakýyor.
1:30:18
Oturmaz mýsýnýz lütfen?
1:30:22
Söylemeye çalýþtýðým General...
1:30:24
...bölükleri 50 mil
ilerletsek de-

1:30:26
sizi temin ederim,
güneþ þimdi var-

1:30:29
...ama
oraya gittiðimizde...

1:30:31
...sis önümüze
geçebilir.

1:30:35
- Yani beklemek zorundayýz.
- Ve hiçbir þey yapmamak.

1:30:38
Bence bu çok iyi.
1:30:44
Eindhoven
Arnhem'e 48 mil

1:31:25
Hey, sen! Sen Vandeleur musun?
1:31:29
- Evet.
- Ben Bobby Stout.

1:31:30
Memnun oldum.
1:31:32
Berbat bir gün, deðil mi?
Þunlara bak - vahþiler.

1:31:35
Hiç özgür oldun mu?
1:31:36
- Ýki kez boþandým. Bu sayýlýr mý?
- Evet, sayýlýr.

1:31:39
Hey, þu Bailey saçmalýðý.
Sen de mi onlardansýn?

1:31:42
Bailey saçmalýðý derken...
1:31:44
...uygar dünyanýn kýskandýðý
muhteþem Ýngiliz yapýmý...

1:31:48
... köprüden
bahsettiðini sanýyorum.

1:31:50
- Evet.
- Araçlar aþaðýda bir yerdeler.

1:31:54
Ama onlarý, bu kalabalýðýn
içinden nasýl çýkarýrsýnýz, bilmiyorum.

1:31:56
Sorun deðil. Tüm bunlardan
kurtaracak bir yan yol var.


Önceki.
sonraki.