Smokey and the Bandit
prev.
play.
mark.
next.

:10:02
Pa to je samo 1400 km tamo
i toliko nazad.

:10:06
Za tvoju informaciju, još nitko
to nije uspio, ne u kamionu.

:10:09
Zato što mi nismo pokušali.
Ne gledaj sve tako crno, sinko.

:10:13
Naravno da æemo uspjeti. Nismo
nikad pokušali, zar ne? - Ne.

:10:17
Eto, vidiš? - Vidim. Prebiæe
nas ako nas uhvate.

:10:33
Bože, ma vidi ti ovo...
- Lijepo, a?

:10:41
Pa, pretpostavljam da ovaj put
neæemo obojica u kamion.

:10:44
Ne, sine, ja æu voziti ovaj.
Pokrivaæu te. Ti voziš kamion.

:10:48
Ovo je Bandit 1, a ono...
- Bandit 2. Opet zajedno.

:10:52
Da, kao Fred i Ginger,
Lester i Earl.

:10:54
To je u redu, ali postoji jedan
problem. - A što to?

:10:57
Ovi naši pajkani Smoki imaju
sada CB-radio-stanicu u kolima.

:11:00
Znam. Još to nisam riješio,
ali razmišljam. - Imam ideju.

:11:05
Kad ja kažem "preði na kanal 21,"
ne idemo na 21, nego na 19.

:11:10
Da, a ako kažem idemo
na 6, idemo na 3.

:11:15
Savršeno. - A kad kažem idemo na
kanal 2, onda idemo na 1.

:11:20
Kapiraš, to æe ih zbuniti.
- Zbuniæe ih.S druge strane...

:11:23
Što? - Ako se držimo neparnih kanala,
i svaki put se pomjerimo...

:11:27
...na sljedeæi,
i to æe isto iæi.

:11:31
Pa, mislim da æe i to iæi.
- Onda dižimo dupe.

:11:57
Ovdje Bandit, Snowman,
èuješ li me?


prev.
next.