Les Raisins de la mort
prev.
play.
mark.
next.

1:12:05
Daj mi pušku.
1:12:06
Misliš da ne znam kako se koristi?
1:12:08
Samo mi se ne sviða naèin
na koji ju ti koristiš.

1:12:12
Žališ se danas,
a još sinoæ je sve bilo dobro.

1:12:15
Ako je moj zaruènik tamo,
ne smijete ga upucati.

1:12:18
Slušaj, imam ovu pušku
otkad sam se borio s Nijemcima...

1:12:22
i planiram je zadržati.
1:12:25
Neki su se borili s Otporom
protiv Nijemaca...

1:12:28
za svoju zemlju.
1:12:29
Podržavam ljude koji su se borili
protiv fašista, bili Nijemci ili Francuzi.

1:12:34
Tu se ne radi o borbi za domovinu.
1:12:37
Tu se radi o borbi protiv fašista.
Postoji razlika.

1:12:39
Stvarno ti padaju na pamet
lude ideje!

1:12:43
Ali ipak mi se sviðaš.
1:12:45
Nakiæen govor me ne impresionira...
Ja sam seljak.

1:12:49
I ja sam seljak,
prijatelju.

1:12:52
Ali vidim što se dogaða.
1:12:53
Sviða ti se ovdje...
1:12:55
s nuklearkom na jednoj strani
i vojnim kampom na drugoj.

1:12:58
To je tebi u redu, zar ne?
1:13:01
To je istina. Razumijem.
1:13:05
Zaglavili smo u sredini.
1:13:09
Reæi æu ti nešto:
1:13:11
Otpor ide dalje,
prijatelju.

1:13:14
Ali to ne znaèi da ovi luðaci
nisu opasni!

1:13:18
Može ih se zaustaviti jedino
tako da ih se ubije.

1:13:20
Možda im mi možemo pomoæi.
1:13:22
A ako te napadnu,
kao sinoæ?

1:13:24
Troje nas je.
1:13:26
Ako æemo morati pucati da se
obranimo, u redu...

1:13:28
ali trebali bismo prvo
pokušati prièati s njima.

1:13:30
Slatka si cura.
1:13:33
U pravu je, Paul. Neæeš
pucati u nekoga bezveze.

1:13:36
U redu, ali ja još uvijek držim
svoj prst na obaraèu.

1:13:50
Tu smo.

prev.
next.