All That Jazz
prev.
play.
mark.
next.

1:11:11
Proniknuo sam u tebe, Gideone.
1:11:13
Znaš li šta je pod površinom?
Taj silni strah da si obièan,

1:11:18
a ne poseban.
1:11:20
Tako je.
1:11:23
O, mislim...
1:11:27
Mislim...
1:11:29
- Diže mi se.
- O, nemojte tako.

1:11:34
I taj seks, Isuse.
Slušaj, ne mislim da si peder,

1:11:39
ali imaš puno ženskih osobina, zar ne?
1:11:47
Tako je.
1:11:55
Glupavo i detinjasto izazivate nesreæu.
1:11:58
Joey, zaista si lud! Pokušavaš se ubiti?
1:12:07
Dr. Ballinger mi je rekao
da trebam malo da vežbam.

1:12:12
Stalno prkosi stanju u kojem se nalazi.
1:12:15
Dr. Ballinger, svaki put kad ga vidim,
1:12:17
imam oseæaj da mu je
svejedno je li živ ili mrtav.

1:12:21
Da, znam. Ali mislim
da mu je stalo da živi.

1:12:23
Dobro, dozvoliæemo samo dve posete.
1:12:26
Joe, šteta što nisi bio tamo.
1:12:29
9.30 ujutro, pre nego što su se
pojavile recenzije,

1:12:31
red pred bioskopom bio je neverovatno dug.
Ljudi znaju šta je dobro.

1:12:37
To je oborilo sve rekorde prvog dana
prikazivanja. Senzacionalan hit.

1:12:44
A tek Californija... neæeš verovati
koliko je bilo telefonskih poziva.

1:12:48
"Èestitamo", kažu. "Drago nam je
što niste žurili. Isplatilo se."

1:12:54
Kažu: "Svaki utrošen dolar
je opravdan na platnu."

1:12:58
Kažem ti, namenili su
3,5 miliona za reklamu.


prev.
next.