:10:01
- Благодаря, сър.
:10:03
- Свободно.
:10:07
Искате ли цигара?
:10:09
Не, благодаря, сър.
:10:12
Капитане, виждали ли сте
този джентълмен преди?
:10:16
- Не, сър.
- Срещали ли сте генерала или мен?
:10:18
Не, сър.
Не лично.
:10:22
- Дълго сте работили самостоятелно?
- Да, сър.
:10:25
Доклада ви споменава
разузнаване с Ком-Сек.
:10:29
Не съм склонен
да дискутираме тези операции.
:10:41
Не сте ли работили за ЦРУ
и корпус "I"?
:10:46
Не, сър.
:10:47
Не сте ли убивали
правителствен данъчен,
:10:50
в провинция Куанг Три,
на 18 юни 1968?
:10:55
Капитане?
:10:58
Сър, не зная нищо
:11:01
за подобно действие
или операция...
:11:04
както и не се предполага
:11:08
да дискутирам
такава операция
:11:10
ако въобще е съществувала, сър.
:11:23
Мислех да обядваме
докато си говорим.
:11:27
Надявам се да имате
добър апетит, капитане.
:11:30
Забелязвам че ви има
нещо на ръката.
:11:34
Ранен ли сте?
:11:36
Малък инцидент при риболов
на Р и Р, сър.
:11:40
- Риболов на Р и Р?
- Да, сър.
:11:43
- Но сте годен за службата?
- Да, генерале.Напълно.
:11:47
Добре, да видим какво имаме тук.
Ростбиф.
:11:51
Обикновено не е лош.
Джери, опитай го и го подай натам.
:11:56
За да спестим време,
можем да го пуснем и от двете страни.