:33:00
През две места
можем да се озовем в реката.
:33:03
Тук и тук.
:33:05
Това са единствените две места,
за които съм сигурен.
:33:10
Това село е мъчно.
:33:13
Какво искате да кажете?
:33:15
Мъчно е.
Има тежка артилерия.
:33:18
Там загубих няколко
разузнавателни кораба.
:33:20
Какво е името
на това проклето село?
:33:25
Проклети азиатски имена,
всички звучат еднакво.
:33:29
Майк, ти знаеш всичко
:33:31
за тази точка при Вин Дин Драп?
:33:33
Това страхотен връх.
:33:35
Връх?
:33:36
Около 6 фута.
:33:38
Има и дълги
дясна и лява страна.
:33:41
Невероятно е.
Направо град - тръба.
:33:48
Защо не ми казахте
това преди?
:33:51
В цялата страна
няма свестни върхове.
:33:54
Това е проклетия
пролив на плажа.
:33:58
От там изстреляха
самия ад по нас .
:34:00
Това е точката на Чарли.
:34:03
Сър, можем да отидем там
призори.
:34:06
- Тогава има вятър откъм брега.
- Лодката може и да не се справи.
:34:11
Течението при устието на реката
може да е твърде плитко.
:34:15
По дяволите,
ще закараме лодката ви
:34:17
точно където я искате.
:34:18
Това е Въздушната кавалерия, синко.
Еър Мобил.
:34:22
Мога да удържа тази точка.
:34:24
Може да отидете навсякъде
нагоре по тази река,
:34:26
където ви харесва, капитане.
:34:28
По дяволите, 6 футов връх.
Ха ха!
:34:31
Искам да докарам един
артилерийски кораб обратно в дивизията.
:34:33
Ланс, тръгвай с Майк.
Вземете и една дъска.
:34:36
Вземи моята триметрова.
:34:38
Какво има, войнико?
:34:40
Много е опасно там.
Това е точката на Чарли.
:34:44
Чарли не сърфира!