:32:05
Килгор имаше
много добър ден.
:32:08
Докарваха с хеликоптерите
момичета и бира
:32:11
и правеха купон
на площадката за кацане
:32:14
Колкото повече се опитваха
да направят всичко като у дома,
:32:17
толкова повече той им липсваше.
:32:20
Направи месото полусурово.
Полусурово, но не студено.
:32:28
Е, предполагам
че не беше лош офицер.
:32:32
Обичаше момчетата си,
:32:34
и с него се чувстваш
в безопасност.
:32:36
Имаше една странна
светлина около себе си.
:32:40
Знаеше, че няма да пострада.
:32:43
Какво стана с мисията ви, капитане?
:32:45
На Транг е забравил всичко за вас?
:32:58
Сър?
:33:00
През две места
можем да се озовем в реката.
:33:03
Тук и тук.
:33:05
Това са единствените две места,
за които съм сигурен.
:33:10
Това село е мъчно.
:33:13
Какво искате да кажете?
:33:15
Мъчно е.
Има тежка артилерия.
:33:18
Там загубих няколко
разузнавателни кораба.
:33:20
Какво е името
на това проклето село?
:33:25
Проклети азиатски имена,
всички звучат еднакво.
:33:29
Майк, ти знаеш всичко
:33:31
за тази точка при Вин Дин Драп?
:33:33
Това страхотен връх.
:33:35
Връх?
:33:36
Около 6 фута.
:33:38
Има и дълги
дясна и лява страна.
:33:41
Невероятно е.
Направо град - тръба.
:33:48
Защо не ми казахте
това преди?
:33:51
В цялата страна
няма свестни върхове.
:33:54
Това е проклетия
пролив на плажа.
:33:58
От там изстреляха
самия ад по нас .