Kramer vs. Kramer
prev.
play.
mark.
next.

:03:02
Jer, ako æeš biti na Madison Aveniji,
moraš tako i izgledati."

:03:05
Tako da sam u subotu popodne izašao,
bilo je prilièno hladno.

:03:08
Odem do jednog mjesta u petoj ulici,
koje je specijalizovano za ‘Burberry’...

:03:11
I kažem: "Želim ‘Burberry’ kaput, 37 kratak."
:03:14
Obuèem ga i izgledam odlièno u njemu.
:03:17
Pogledao sam se u ogledalo i rekao: "Kupit æu ga."
:03:18
I baš onda se poèinjem znojiti.
:03:21
Izvadio sam èekove, krenuo s potpisivanjem,
a ruka mi drhti...

:03:25
...jer sam se tako uplašio.
"Što to radim?"

:03:27
Bok, deèki.
Gdje ideš?

:03:28
Moram kuæi.
Gospode, ja moram iæi.

:03:32
Ma daj da završim.
:03:34
Kreæem s potpisivanjem,
a ruka mi poèinje drhtati...

:03:38
Tko je ovo? Danny je li?
Taksi!

:03:41
Daj, èovjeèe, moram ti nešto reæi.
Ne mogu, moram kuæi.

:03:46
Moram prièati s tobom o neèemu važnom.
Slušaj!

:03:48
Tebe sam stavio da budeš glavni
za ‘Mid-Atlantic’ raèun.

:04:13
Do kraja godine, donijet æemo im 10 milijuna.
:04:16
Ako ova kampanja proðe, kako znam da hoæe...
:04:19
Ponudit æe mi partnerstvo.
:04:21
To mi nikada nisi spomenuo. To je sjajno!
:04:23
Kada se to dogodi, samo hoæu da znaš
da æeš i ti sa mnom.

:04:28
To je izvanredno.
:04:49
Joanna.
:04:51
Doma sam.
:04:56
Zaboravio sam kljuèeve.
Moram nazvati kancelariju prije nego što odu.

:04:59
Jo, bit æeš ponosna na mene.
Imam dobre vijesti.


prev.
next.