Kramer vs. Kramer
prev.
play.
mark.
next.

1:00:08
Ovo je najgore vrijeme
za traženje posla.

1:00:11
Praznici su.
Imat æemo nešto polovicom veljaèe.

1:00:15
Ožujka, najkasnije.
Ne mogu èekati.

1:00:17
Gospodine Krameru, 22. prosinac je.
1:00:20
Kada bi samo pogledali
u katalog s kartica.

1:00:28
Uzet æu bilo što.
1:00:32
Možda ima nešto
u "Norman, Craig and Kummel".

1:00:35
Što je to?
1:00:37
Nešto u vezi s umjetnošæu.
1:00:39
Vratili bismo se unatrag.
1:00:41
To je stvarno korak niže,
i smanjenje plaæe za 5,000 dolara.

1:00:44
Bolje æete proæi ako prièekate.
1:00:46
Pozovite ih,
zakažite mi sastanak danas u 4.

1:00:50
To je petak prije Božiæa.
1:00:52
Ali, još je radni dan.
1:00:53
Nitko neæe htjeti...
1:00:55
Ili ih vi, pozovite, ili æu ja.
1:00:57
Ako ih ja pozovem,
vi ne dobijate proviziju, zar ne?

1:01:00
Au, kakva ste zvijer.
1:01:05
Jesam.
1:01:12
Dobar dan.
Ja sam Kramer. Imam zakazano.

1:01:16
Uèinio sam sve na tome.
1:01:21
To je bila najuspešnija reklamna kampanja
koju su ikada imali.

1:01:24
Moja je ideja, izrada, i sve ostalo.
1:01:29
Gospodine Krameru, moram reæi
da je ovo impresivno.

1:01:32
Ja bih vam se javio.
1:01:34
Da li trebam još nekoga vidjeti
prije no što odluèite?

1:01:38
Gospodina Spencera, našeg direktora kreativnosti.
1:01:40
Zašto ga ne mogu sada vidjeti?
1:01:43
Odlazi na odmor.
Zakazat æu nešto èim se vrati.

1:01:48
Mislim da...
Lijepo provedite praznike.

1:01:50
Želio bih vidjeti ga prije nego što ode.
1:01:53
Gospodine Krameru, ja ne mislim...
jako želim ovaj posao.


prev.
next.