Kramer vs. Kramer
prev.
play.
mark.
next.

1:25:02
Ali sam tu.
1:25:05
Doruèkujemo, a on mi prièa,
onda idemo u školu.

1:25:09
Naveèer jedemo zajedno,
i prièamo, i ja mu èitam i ...

1:25:15
Izgradili smo život zajedno,
i volimo jedan drugoga.

1:25:25
Ako to uništite...
1:25:28
...možda se neæe moæi popraviti.
1:25:38
Joanna, molim te,
nemoj to raditi.

1:25:43
Nemoj mu to dvaput napraviti.
Hvala vam, gospodine Kramer.

1:25:46
Nemam više pitanja.
1:25:49
Koliko ste radili u marketingu?
1:25:52
Otkad sam završio srednju školu.
1:25:55
Mislim, koledž.
Radim 10 do 15 godina.

1:25:59
Da li biste rekli da ste stekli
izvjestan status u toj profesiji?

1:26:03
Da, imam dobru reputaciju.
1:26:05
Kada ste radili za "Roth, Kanea i Donovan",
kolika vam je bila plaæa?

1:26:08
Oko 33,000 dolara
u godini kada sam otišao.

1:26:11
Sada radite za "Norman, Craig i Kummel"?
1:26:13
Da.
Kolika vam je plaæa?

1:26:16
Skoro 29,000.
1:26:18
Da li možete biti precizniji?
1:26:21
Zaraðujem 28,200 dolara.
1:26:23
28,200.
1:26:26
Vi ste jedini koji ide prema dolje
na ljestvici uspjeha.

1:26:30
Prigovor. Tražim da se
odvjetnikova posljednja opaska izbriše.

1:26:35
Prihvaæa se.
1:26:36
Da li je istina da ste bili otpušteni
s prethodnog radnog mjesta?

1:26:39
Bio sam pušten.
Hoæete li nam reæi zašto su vas pustili?

1:26:44
Došlo je do razlike
u mišljenjima o politici kompanije.

1:26:46
Da li je istina da je vaša agencija
ostala bez velikog posla zbog vaše nemarnosti?

1:26:51
Prigovor!
1:26:52
Pokušavam ustanoviti svjedokov radni dosije.
1:26:55
On ne može zadržati posao.
1:26:57
Dopustit æu, gospodine Shaunessy.

prev.
next.