Life of Brian
prev.
play.
mark.
next.

:17:00
-Ja sam žuæo, jevrej
jevrejèina, kukonosi!

:17:03
-Ja sam košer, mama! Ja sam pešak
preko Crvenog mora i ponosan sam na to!

:17:11
-Seks, seks, seks... Samo
o tome razmišljaju, ha?

:17:14
-Onda, èasnièe, kako ste mi?
:17:19
KOLOSEUM U JERUZALEMU
:17:31
DJEÈJI MATINE
:17:34
-Dame i gospodo,
sledeæa borba je...

:17:37
-...izmeðu...
:17:39
-...Franje Golijata,
makedonskog razbijaèa beba.

:17:44
-...i Borisa Svojeglavca.
:17:50
-Ševini jezici.
Vrapèeva jetrica.

:17:53
-Mozak od kanarinca.
Uške od jaguara.

:17:57
-Èips od vuèjih bradavica.
Navalite dok su tople...krasne su...

:18:00
-Devini pereci, samo pola denara.
Toskanski prženi šišmiši.

:18:04
-Èini mi se, Reg, da bilo koja
anitiimperijalistièka grupa poput naše...

:18:07
-...mora odražavati takvo razilaženje
u interesima unutar svog stožera.

:18:11
-O, odlièno. Francis?... -Da, mislim da
je Judithino stajalište vrlo ispravno, Reg,...

:18:15
-...samo ako pokret nikada
ne previdi...

:18:17
-...da je neotuðivo pravo svakog èoveka...
-Ili žene...

:18:19
-...ili žene, da se
reši njegovih...

:18:21
-Ili njezinih.
-Ili njezinih.

:18:23
-Slažem se.
Hvala ti, brate.

:18:24
-Ili sestro.
-Ili sestro.

:18:26
-Gde sam ono stao?
:18:28
-Èini mi se da si završio.
-O...Dobro.

:18:31
-Nadalje, uroðeno je pravo
svakog èoveka...

:18:34
-Ili žene...
-Daj zaèepi o ženama!

:18:37
-Žene imaju savršeno pravo
da sudjeluju u našem pokretu.

:18:40
-Stan, zašto ti uvek
govoriš u ime žena?

:18:42
-Zato što želim biti.
:18:46
-Što?!
-Želim biti žena.

:18:49
-Od sada pa nadalje, hoæu
da me svi zovete "Loretta".

:18:54
-Što?!
-To je moje pravo, kao muškarca.

:18:57
-Pa zašto želiš biti
Loretta Stan?


prev.
next.