:18:00
-Devini pereci, samo pola denara.
Toskanski preni imii.
:18:04
-Èini mi se, Reg, da bilo koja
anitiimperijalistièka grupa poput nae...
:18:07
-...mora odraavati takvo razilaenje
u interesima unutar svog stoera.
:18:11
-O, odlièno. Francis?... -Da, mislim da
je Judithino stajalite vrlo ispravno, Reg,...
:18:15
-...samo ako pokret nikada
ne previdi...
:18:17
-...da je neotuðivo pravo svakog èoveka...
-Ili ene...
:18:19
-...ili ene, da se
rei njegovih...
:18:21
-Ili njezinih.
-Ili njezinih.
:18:23
-Slaem se.
Hvala ti, brate.
:18:24
-Ili sestro.
-Ili sestro.
:18:26
-Gde sam ono stao?
:18:28
-Èini mi se da si zavrio.
-O...Dobro.
:18:31
-Nadalje, uroðeno je pravo
svakog èoveka...
:18:34
-Ili ene...
-Daj zaèepi o enama!
:18:37
-ene imaju savreno pravo
da sudjeluju u naem pokretu.
:18:40
-Stan, zato ti uvek
govori u ime ena?
:18:42
-Zato to elim biti.
:18:46
-to?!
-elim biti ena.
:18:49
-Od sada pa nadalje, hoæu
da me svi zovete "Loretta".
:18:54
-to?!
-To je moje pravo, kao mukarca.
:18:57
-Pa zato eli biti
Loretta Stan?
:19:00
-elim raðati bebe.
:19:03
-eli raðati bebe?
:19:05
-Svaki èovek ima pravo raðati
bebe, ako on to eli.
:19:08
-Ali ti ne moe raðati bebe!
-Nemoj me tlaèiti.
:19:11
-Ne tlaèim te, Stan.
Ti nema maternicu.
:19:14
-Gde æe fetus
sazrijevati?
:19:16
-Hoæe li ga
drati u kutiji?
:19:22
-Èujte...Imam ideju.
:19:24
-Idemo se sloiti da on
zapravo ne moe roditi bebu,...
:19:26
-...s obzirom da nema maternicu, za
to nije niko kriv, èak ni Rimljani,...
:19:29
-...no on moe imati pravo
na raðaje dece.
:19:32
-Odlièna ideja Judith.
Boriæemo se protiv tlaèitelja...
:19:35
-...za tvoje pravo na
raðanje dece brate.
:19:37
-Sestro...oprosti.
-Ali u èemu je smisao?
:19:40
-to? -U èemu je smisao borbe
za njegovo pravo da raða decu...
:19:43
-...kad on ne moe raðati.
:19:46
-To je simbol nae borbe
protiv tlaèitelja.
:19:51
-Simbol njegove borbe
protiv stvarnosti.