:19:00
Þu andan itibaren hepiniz
bana "Loretta" diyeceksiniz.
:19:05
Ne?
Bir erkek olarak bu benim hakkým.
:19:08
Peki, neden Loretta
olmak istiyorsun, Stan?
:19:12
Bebeðim olmasýný istiyorum.
:19:14
Bebek mi istiyorsun?
:19:17
Bebek sahibi olmak istiyorsa
her erkeðin hakkýdýr.
:19:20
Ama bebeðin olamaz.
Baský uygulamayýn.
:19:22
Baský yapmýyorum.
Senin rahmin yok.
:19:26
Cenin nerede geliþecek?
:19:28
Kutuda mý saklayacaksýn?
:19:33
Bir fikrim var.
:19:35
Gerçekten bebek yapamayacaðýný kabul edelim,
:19:38
sebep bir rahmi olmamasý ama
bu Romalýlar dahil kimsenin suçu deðil
:19:41
ama bebek yapma hakký
olabilir deðil mi?
:19:44
Ýyi fikir, Judith.
Bebek yapma hakkýn için...
:19:46
baskýcýlara karþý savaþacaðýz birader
:19:48
Kýzkardeþ. Üzgünüm.
Anlamý ne?
:19:51
Ne?
Bebek yapamayacakken, bebek yapma hakký...
:19:54
için savaþmanýn anlamý ne ki?
:19:58
Baskýya karþý direniþimizin
bir sembolü.
:20:03
Gerçeðe karþý direniþinin
bir sembolü.
:20:14
Dýþarýsý tehlikeli.
:20:36
Tarlakuþu dili. Su samuru burnu.
Porsuk dalaðý.
:20:40
Fýndýk var mý?
Fýndýk yok. Üzgünüm.
:20:43
Çalýkuþu ciðeri var,
porsuk dalaðý
Hayýr, hayýr ,hayýr.
:20:46
Su samuru burnu?
Bu Roma saçmalýðýndan istemiyorum!
:20:48
Neden doðru dürüst yiyecek satmýyorsun?
Doðru dürüst yiyecek mi?
:20:52
Bu pahalý emperyalist,
yiyecekleri yerine.
:20:54
Beni suçlamayýn.
Bunlarý satmayý ben istemedim.
:20:57
Tamam.
Bir paket su samuru burnu, o halde
:20:59
Ýki olsun. Saðol, Reg.
Ýki.