Life of Brian
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:14:02
Ne?
1:14:04
Kaç tane geldi?
1:14:07
Ne?
Birazzz yyyükksekk...

1:14:10
ssesssle konnnuþmannýz ggerekk
efendim.

1:14:15
O O O O O O sa--
Ah.

1:14:18
O taþ O taþ
O taþ gibi sssaðýrdýr.

1:14:20
Anladým.
1:14:22
Kaç tane geldi?
1:14:29
Tanrým.
Doksanbb

1:14:31
doksanbb doksanb
1:14:36
doksanaltý saydým.
1:14:38
Ýnanýlmaz bir insan hayatý
israfý deðil mi?

1:14:40
HHHayýr, efendim.
1:14:42
BBuu, piçlerinki deðil.
1:14:47
ÇÇ
1:14:49
ÇÇÇarr
1:14:51
ÇÇarmýh onlar
için iyi bile efendim.

1:14:54
Bence iyi diyemezsin.
Çok çirkin bir þey.

1:14:57
Yeni aklýmaa ggggeell--
1:15:01
gelen birþey kadar
çirkin olamaz.

1:15:05
Evet. Çarmýha gerilme mi?
Konuþabileceðim kimse var mý?

1:15:08
Eðer istiyorsanýz nerede
bulabileceðinizi biliyorum.

1:15:12
Ne?
Onu ccciddiye allmayýn efendim.

1:15:14
O O O O
1:15:18
O saðýr ve deli efendim.
Peki iþe nasýl girdi?

1:15:23
Lanet Pilate'nin hayvaný efendim.
1:15:26
Haydi yürü, Koca Burun. Burasý
çarmýha gerilmeyi bekleyen insan dolu.

1:15:29
Bir avukat ya da biri ile görüþebilir miyim?
1:15:31
Bir avukatýn var mý?
Hayýr, ama Romalýyým.

1:15:34
Yeniden yargýlamaya ne dersin?
Çok zamanýmýz var.

1:15:37
Kes sesini!
Sefil Romalýlar. Hiç espri anlayýþý yok.

1:15:40
Özür dilerim. Biraz acelem var.
1:15:42
Doðrudan dýþarý gidebilir misin?
Soldaki sýraya, herkese bir haç. Þimdi

1:15:55
Söylediðim bir þey yüzünden mi?
1:15:57
Sessizlik!

Önceki.
sonraki.