:06:00
Nous devons avoir le receveur
ici dans les 6 heures.
:06:03
Je veux qu'elle reste allongée.
:06:06
Et que l'on surveille
sans cesse sa perfusion.
:06:09
C'est important
qu'elle reste calme.
:06:12
Excusez-moi, c'est l'opératrice.
:06:14
J'ai un appel urgent pour vous
de M. Jambon sur la cinq.
:06:18
Passez Jambon sur la 5,
et gardez Mayonnaise.
:06:46
Tu rentres demain soir.
:06:48
On dînera. On en reparlera.
:06:50
Je ne reviens pas.
J'ai demandé à faire le vol Atlanta.
:06:53
Je promets de changer.
:06:56
Alors pourquoi n'as-tu pas
pris le job de Boeing?
:07:00
Tu sais que je ne peux approcher
un avion depuis la guerre.
:07:03
Ils ne m'auraient pas pris
avec mon casier de guerre.
:07:07
Casier de guerre?
Tu es le seul qui y pense.
:07:11
Tout le monde a oublié.
:07:13
- Tu voudrais me faire croire ça?
- C'est la vérité.
:07:16
C'est ton casier depuis
la guerre qui te fait du mal.
:07:19
Des villes, des boulots différents.
:07:21
Et tu n'as jamais pu prendre
de responsabilités réelles.
:07:24
- Donne-moi juste une...
- C'est trop tard.
:07:27
En rentrant à Chicago,
:07:30
j'ai l'intention de
refaire ma vie. Désolée.
:07:36
Voici la fleur de l'Eglise
de la Conscience religieuse.
:07:49
Bonsoir.
:07:51
Suivez-les jusqu'au
bout de l'allée.
:07:59
Des nouvelles de cet orage
au-dessus de Salt Lake, Clarence?