:41:00
- ¿Una taza de café?
- Claro!
:41:02
Nos sentaremos atrás.
:41:07
Bien, ¿qué hacía usted el
martes por la noche?
:41:12
El martes.
:41:14
El martes por la noche, estaba...
:41:18
Estaba con una amiga
en una exposición pre-subasta.
:41:22
¿Ella podrá verificarlo?
:41:26
Estamos hablando de una mujer
con cierto nivel.
:41:29
Creo que le gusta la privacidad.
:41:32
..si esto es lo que es para tí.
¿De acuerdo? No lo quiero!
:41:37
Ven aquí.
:41:39
No puedes mezclar Mayo y Diciembre.
Es que nunca...
:41:45
Quizás a ella le guste el chico, ¿eh?
:41:48
- Lo siento.
- ¿Soy sospechoso?
:41:51
No, pero tendremos que comprobar
su coartada.
:41:54
Bien, el trabajo que hacía para
los Rheimans,
:41:59
¿era de intérprete o de chófer?
:42:04
Nada de eso. Fue...
:42:06
Fue algo más personal.
:42:09
- ¿Son amigos?
- No exactamente.
:42:14
No exactamente. Está bien.
:42:16
¿Qué era lo que hacía exactamente
para los Rheimans?
:42:21
Nada especial.
:42:24
Entretenerlos. No sé.
:42:28
Me cuesta mucho recordar estas cosas.
Conozco a mucha gente.
:42:32
Sí, sí.
No, Entiendo su problema.
:42:36
Fue allí, se tomo unas copas.
¿Y de repente estaba de vuelta en LA?
:42:40
Más o menos.
¿Quiere otra taza de café?
:42:42
Gilipolleces. Le voy a encerrar.
Será bueno para su memoria.
:42:45
Parece un joven que necesita
reciclarse un poco.
:42:54
Mire, Sr Sunday...
:42:56
Detective Sunday.