American Gigolo
prev.
play.
mark.
next.

:08:03
- Netko te je vidio.
- Tražim formalnu optužbu...

:08:06
Ne razumijem.
Tko bi to mogao reæi? Nisam bio tamo.

:08:11
Potom je ona
identificirala osobu broj jedan.

:08:15
Onda nije bila sigurna
koji od vas dvojice.

:08:22
- lmate registracijski broj?
- Nije ga vidjela.

:08:26
- Sranje!
- Toèno.

:08:28
Ovdje.
:08:31
Pretražili smo ti kuæu neki dan.
Imali smo nalog.

:08:34
- Znamo.
- Jesu li ti poznate?

:08:37
- Bile su pod tvojim madracom.
- Pa šta onda?

:08:40
Na njima su otisci prstiju
gospodje Rheiman. To onda.

:08:44
- Jeste li našli nakit?
- Koji nakit?

:08:47
I ja èitam novine.
Nakit ukraden iz Rheimanove kuæe.

:08:51
Onaj tko je podmetnuo novac je
vjerojatno podmetnuo i nakit.

:08:54
Nije bilo nakita.
:08:55
Jeste li se ikad pitali da li
je to možda namještaljka?

:08:59
- Palo nam je na pamet.
- Palo vam je na pamet.

:09:03
- Jeste li provjerili Rheimana?
- lma alibi.

:09:06
- Velika stvar.
- Loviš se za slamku.

:09:10
Što je s Leonom Jamesom,
crnim momkom?

:09:13
- Rekao je da si otmjen.
- Što vi mislite?

:09:25
Mislim da si kriv.
:09:27
Mislim da si otišao do Rheimana,
:09:30
opslužio damu,
igrali ste neke grube igre...

:09:33
Onda ste se drogirali ili pošašavili,
ili jedno i drugo.

:09:35
Tukao si je, ubio,
ukrao novac i nakit.

:09:41
Onda nema svrhe da dalje razgovaramo
dok ga službeno ne optužite.

:09:45
lako mi mislimo da je Julian
kriv... neæemo ga uhititi.

:09:49
Ako ti to netko namješta,
:09:51
bit æeš nam od veæe koristi
ako se kreæeš naokolo.

:09:57
Možemo li sada otiæi?

prev.
next.