:35:01
- Ser respetuoso con mis superiores.
- Ser respetuoso con mis superiores.
:35:04
Un par de semanas. Sí, Brubaker estuvo
aquí sin rango un par de semanas.
:35:08
Nada de publicidad
sobre cómo vine aquí.
:35:11
Tiene hombres buenos
de su lado ahí, Sr. Brubaker.
:35:13
Es algo bueno y fuerte.
:35:14
Lillian, sé lo que digo.
Nada de publicidad.
:35:17
Estoy de acuerdo.
:35:18
Ser leal a mis superiores...
:35:20
No sé cómo lograron hacer esto...
:35:23
pero no pueden tenerme a oscuras
en un asunto como éste.
:35:26
Y Lillian lo sabe. El presidente
de la junta de prisiones...
:35:30
debe aprobar todo lo relacionado
con la prisión.
:35:33
Espero que no sea alguien que empezará
a reclamar guardias del mundo libre.
:35:38
Aún no lo sé. ¿Cuánto tiempo dijo
que estuvo en la junta, Sr. Deach?
:35:41
- ¿ Yo dije eso? Es brillante.
- Diecisiete años este verano.
:35:44
Publíquelo. Dele crédito
al gobernador. Adiós.
:35:48
¿Qué opina
de nuestro nuevo alcaide?
:35:51
Quiero una idea clara
de cuál será su primera tarea aquí.
:35:57
Volar el lugar en pedazos.
Empezar de cero.
:36:03
Está haciendo una broma,
por supuesto.
:36:11
Por supuesto.
:36:24
"Wakefield
Penitenciaría del Estado"
:36:29
- ¿Aprendió mucho?
- No lo suficiente.
:36:30
Nunca vi nada como este lugar.
:36:33
Porque no hay nada
como este lugar.
:36:35
Debe entender que el problema
no está sólo dentro de la prisión.
:36:38
Lo entiendo.
Por eso debo moverme con rapidez.
:36:40
- Cuidadosamente.
- Lo mismo digo, Lillian.
:36:44
- Henry, esto es muy importante para mí.
- No me diga.
:36:51
Quiero decirle, señor, que es Ud. Uno de
los individuos más extraños que conocí.
:36:55
Tengo una cita a las 11:00, Lillian.
¿Qué problema hay?
:36:59
Me estaba diciendo que Ud. Es uno de
los individuos más puntuales que conoce.