:46:00
Quel est cet immeuble, hein?
:46:03
Tout le monde baise
après le déjeuner?
:46:06
Je n'ai pas dit que
je me faisais baiser...
:46:10
pour utiliser votre expression.
:46:13
Quel est problème.
:46:15
Serais-je trop direct
pour vous?
:46:17
C'est exact.
:46:21
Ecoutez, Melle Blake,
trêve de salamalecs...
:46:25
j'ai toute votre historique,
là sous mes yeux.
:46:26
Ça vous paraîtfamilier?
:46:28
Voyons... le 5 Mars...
:46:30
accusée de mauvaise conduite...
:46:32
et de racolage.
:46:34
L'officier qui vous arrêté?
Durham.
:46:36
Qui vous a prise, la main dans
le sac, à l'Hôtel Park Avenue.
:46:39
Une arrestation très classe!
:46:40
Merci.
:46:42
Avouez-le, vous êtes une pute
du Park Avenue, pute quand même.
:46:46
Vous baisiez qui?
:46:52
Allez vous faire foutre.
:46:54
Non, allez vous faire foutre
Vous n'êtes pas un témoin...
:46:56
vous êtes un suspect.
:46:58
Quoi?
:46:59
Vos empreintes sont
sur l'arme du crime.
:47:02
Balivernes. Pourquoi
voudrais-je la tuer?
:47:04
Vous étiez là, rasoir à la main,
c'est à vous de me le dire.
:47:06
Je vous ai dit qu'il y avait
une blonde...
:47:07
Personne d'autre ne l'a vue
entrer ou sortir.
:47:11
Vous n'auriez pas remarqué
ses ailes, par hasard?
:47:14
Elle était dans l'ascenseur.
Je l'ai vue.
:47:17
Que faisiez-vous là-dedans?
:47:19
- J'avais un boulot?
- Qui?
:47:21
Vous voulez me créer des ennuis?
:47:22
Vous en avez déjà.
:47:23
Je ne l'ai pas tuée!
:47:24
Vous baisiez qui?
:47:26
Ted. J'ai pas son nom de
famille. Il vient d'ailleurs.
:47:29
Ted-qui-vient-d'ailleurs?
:47:31
Celle-là est presqu'aussi bonne
que l'histoire de la blonde...
:47:33
dans l'ascenseur.
:47:35
C'est vrai. Il était
derrière moi.
:47:38
Alors, la porte de l'ascenseur
s'est ouverte...
:47:40
et à l'intérieur, une femme,
toute tranchée et ensanglantée.
:47:43
Je sais pour Madame Miller.
Elle est en bas.
:47:45
Et pour cette blonde?
Est-ce qu'il l'avait vue?
:47:47
Je ne sais pas.
:47:52
Miss Blake, vous m'épargnerez
bien des problèmes...
:47:57
si vous trouviez ce
"Ted-qui-vient-d'ailleurs"...