:18:01
Nadam se da si bolja kurva,
nego detektiv.
:18:03
Odavno mislim na njegovu
knjigu pacijenata.
:18:06
Pa?
:18:07
Pa, ne moe tek tako da ueta u ordinaciju
nekog psihiæa i kopa mu po knjigama.
:18:11
Treba ti nalog za pretres.
Sudijama treba puno
:18:14
prije nego to ti dozvole da pretura
po ordinaciji nekog psihijatra.
:18:19
Naravno, hm...
:18:21
to ne bi spreèilo
paranoidnog ubicu da provali.
:18:26
Zna, da trai neki
dokaz da bi se odbranila.
:18:30
O, kapiram. Hoæe da
provalim umjesto tebe.
:18:32
Hej, neæu ja da ti uradi ita
nezakonito. Moe me citirati.
:18:37
Ali te sutra privodim. Razumije? Sutra.
:19:02
Ja sam dr Livi.
- Kako ste? Ja sam dr Elliott.
:19:08
to mogu napraviti za vas, dr Elliott?
:19:11
Posjeæuje vas moj pacijent.
- Tako je.
:19:14
Vjerujem da je ona opasna.
- Stvarno? Na koji naèin?
:19:18
Stvara mi nevolje jer neæu
da odobrim njenu promjenu pola.
:19:22
Kakve nevolje?
:19:24
Pretila mi je nekoliko
puta preko telefona.
:19:26
Takoðer je ukrala moj brijaè.
- Zato bi to napravila?
:19:30
Jeste li èitali o eni koja
je nasmrt iseèena u liftu?
:19:34
Bilo je na naslovnoj strani. Teko da bih...
- Kate Miller, rtva, bila je moj pacijent!
:19:39
Ne mislite valjda da je Bobbi to napravila?
:19:42
Moj brijaè je nestao. Kate
Miller je ubijena brijaèem.
:19:46
Nitko drugi nije mogao da ga uzme?
- Doktore, nisam paranoidan.
:19:50
Bobbi mi je pretila preko telefona.
Rekla je da æe me povrijediti.
:19:53
Moj pacijent je nasmrt
iseèen i moj brijaè je nestao.
:19:56
Sad, ne morate biti detektiv
da bi shvatili, zar ne?