1:05:00
Offre la casa, Mr. Torrance.
1:05:04
Offre la casa?
1:05:07
Non vogliamo soldi da lei.
1:05:14
Ordini superiori.
1:05:19
Ordini superiori?
1:05:24
Alla salute, Mr. Torrance.
1:05:28
Ma uno come me vuole sapere
chi glieli offre, questi drink!
1:05:35
Non è un problema che la riguarda,
Mr. Torrance.
1:05:38
Certo non a questo punto.
1:05:44
Come non detto, Lloyd.
1:05:47
Come non detto.
1:06:01
Oh, scusi!
Mi scusi tanto, sir.
1:06:05
Che guaio! Che guaio!
1:06:06
Ho combinato un pasticcio
con la sua giacca.
1:06:10
Non è niente, niente, davvero.
Ne ho un mucchio, di giacche.
1:06:14
Purtroppo era Advocaat, sir.
La macchia resta!
1:06:16
Advocaat, eh?
1:06:18
Sì, sir.
Senta, credo sia meglio...
1:06:20
...che venga con me
nella toilette dei signori...
1:06:22
...così proviamo
a smacchiarla con I'acqua.
1:06:26
Mi pare che una macchia
ce I'ha anche lei lì, però...
1:06:29
...vecchio Jeeves!
1:06:30
Ma io non conto, signore,
è lei I'importante.
1:06:33
Lei è davvero gentile.
1:06:36
Comunque avevo già pensato
di cambiare abito...
1:06:39
...in onore di questa cena
a base di pesce e anatra.
1:06:41
Saggia idea, sir, saggia idea.
1:06:44
Le faccio strada.
1:06:46
Su, prego, entri.
Si accomodi, su.
1:06:48
Grazie, sir. Grazie.
1:06:51
Vediamo se viene via
con un po' d'acqua.
1:06:54
Oh, bene, ecco...
1:06:56
Lo poggio qui, il mio bourbon
e Advocaat, okay?