Gallipoli
prev.
play.
mark.
next.

:53:02
- Èekaj, koliko naplaæuje?
Hoæe pet.

:53:06
- Ne.
- Èetiri, èetiri.

:53:08
- Ne, službena cena je dva.
- Ne, pet pijastera.

:53:11
Hajde, daj mu malo više.
:53:14
Postoji prava cena ako
platimo više, potièemo nepoštenje.

:53:18
Da, ili se možemo pridružiti
Dickieju i momcima za sedam.

:53:26
Hoæete li maknuti
te životinje s puta?

:53:29
Oprostite, gospodine.
:53:43
Hej, one èetiri tamo.
Deset pijastera. OK.

:53:46
Prava cena je dva pijastera.
Isplatiæe se, Snow!

:53:50
Idete na
Guvernerov bal?

:53:55
Kladim se, Carruthers, da
je Dickie tamo s momcima.

:54:00
Dobro jutro, momci!
Kako ste?

:54:03
Drž-te lisicu!
:54:05
Vi Australci ste najsirovi i
i najneotesaniji vojnici.

:54:10
Èekajte da vidite Novozelandjane!
:54:12
Ruljo!
:54:13
Ako Engleska želi pomoæ,
tu smo

:54:16
Ako Engleska želi pomoæ,
tu smo

:54:19
Treba li Engleskoj pomoæ,
mi smo tu

:54:22
Treba li Engleskoj pomoæ,
mi smo tu

:54:26
Pokazaæemo neprijatelju
da smo èvrsti kao èelik

:54:30
Momci iz Viktorije
i Novog Južnog Walesa

:54:33
Južne Australije i Zapadne,
moj sinko

:54:37
Queensland i Tassie
znaju svoj posao

:54:40
Zato kupi pivo, stari druže
mi æemo ti uvek pomoæi

:54:44
Treba li Engleskoj pomoæ,
mi smo tu


prev.
next.