1:27:04
Ne.
1:27:06
Jsi mùj bratr, Camerone ..
1:27:08
.. mùj mladí bratr.
1:27:12
Ne.
1:27:20
Sedni si. Chci ti nìco ukázat.
1:27:32
Tohle byla marketingová kampaò,
zamìøená v roce 1947 na uvedení nového produktu.
1:27:36
lo o lék, sedativum, jménem ephemerol.
1:27:40
Byla zamìøená na tìhotné eny.
1:27:42
Kdyby vechno fungovalo, prodávalo by se to po celé severní americe.
1:27:46
Ale kampaò selhala a lék propadl.
1:27:49
Protoe mìl vedlejí efekt na nenarozené dìti,
neviditelný vedlejí efekt.
1:27:55
Vytváøel skenery.
1:27:57
Jistì, ten, co vynaleznul ephemerol,
byl nadený tou podivnou mutací.
1:28:03
A stejnì tak Consec.
1:28:05
Nabídli mu financování jeho experimentù ..
1:28:08
.. a on jim prodal svou spoleènost
a sám sebe.
1:28:12
A ten mu byl Dr. Ruth?
1:28:15
To byl tatík.
1:28:18
Øekl jsem, e vedlejí efekty ephemerolu ..
1:28:20
.. nebyly viditelné, ale není to tak úplnì pravda.
1:28:23
Táta je umìl vidìt.
Vidìl je v nás.
1:28:27
Dával prototyp ephemerolu své tìhotné enì,
naí matce ..
1:28:31
u 4 roky pøed tím, ne s tím el na trh,
a pak znovu o rok pozdìji.
1:28:35
Jeho dìti se ukázaly být nezvladatelné, ..
1:28:37
.. dokud nezjistil, e to jediné,
co je dokáe zklidnit, ..
1:28:40
.. je jeho lék, ephemerol.
1:28:44
Proto jsme starí ne vichni ostatní.
1:28:48
Nejen starí, ale i silnìjí.
1:28:52
Ti ostatní nejsou nic, ve srovnání s námi.
1:28:55
Tak na co jsi tedy potøeboval Kellera?
1:28:57
Consec mìl vybavení.
Mìl kontakty.