1:01:00
Hij was er toen ik
de aanval boven Macho Grando leidde.
1:01:04
En hij leeft nog ?
1:01:07
Striker, jongen...
we rekenen op je.
1:01:12
5 op 1 dat ze er allemaal aan gaan.
1:01:14
8 op 5 dat de vrouwen
en kinderen het overleven.
1:01:17
6 op 4 dat de bemanning eraan gaat.
1:01:19
0.5 WORP...God zij met hen.
1:01:20
Niemand is ooit zo snel gegaan.
1:01:23
Vorig voorjaar
deden we Europa in negen dagen.
1:01:26
Daarna gingen we naar
Bakersfield en Fresno.
1:01:29
Niemand gaat meer naar Fresno.
1:01:47
Alle communicatielijnen gereed.
1:01:49
Klaar om over te schakelen naar
Buck Murdock op Alpha Beta. Over.
1:01:54
Heren...
1:01:56
..ik praat niet makkelijk op
momenten als deze...
1:02:00
..maar ik moet iets zeggen
over die jongen daarboven,
1:02:04
en ik kan het in één woord
samenvatten...moed,
1:02:08
toewijding, durf, trots, moreel,
kloekheid, lef, vermetelheid
1:02:11
en... M-O-E-D. Moed !
1:02:16
Ted Striker heeft
meer moed in zijn lijf
1:02:18
dan wij in onze schoenen,
de zolen inbegrepen !
1:02:24
Als we klaar zijn, willen we dat u uw
brillen af- en schoenen uitdoet,
1:02:29
en uw hoofd
tussen uw knieën plaatst.
1:02:32
Tussen uw eigen knieën, vader.
1:02:46
We hebben de computer opgeblazen.
1:02:49
DUIZENDEN MIJLEN PER UUR
1:02:51
Elaine, lees de resultaten.
1:02:58
We remmen af.