1:07:01
Sudbina se ponekad sa
nama poigrava, poru~ni~e.
1:07:05
Sudbina ?
1:07:06
Striker je unitio ~itavu
eskadrilu iznad Macho Grandea ..
1:07:10
.. i sad su opet ljudski `ivoti
onih gore u njegovim rukama.
1:07:16
Ironija je, pretpostavljam,
ponekad poprili~no ironi~na.
1:07:21
Ali to je sad njegova letelica.
1:07:23
On je sad glavni ..
1:07:27
.. ef ..
1:07:29
.. drmator broj jedan ..
1:07:33
.. velika zverka.
1:07:43
Samo se nadam da ima
onu stvar. Teleskop gore.
1:07:47
Imamo radio vezu.
1:07:53
Ok. Odmah }u se za to pobrinuti.
1:07:56
Imali smo nekih
problema sa letelicom.
1:07:58
Ako nameravate u
perionicu, budite oprezni.
1:08:02
Na nogama sam ceo dan.
1:08:05
Zaslu`ujem mali predah.
1:08:14
Strikere, ovde je Buck Murdock.
~uje li me ?
1:08:17
~ujem te, Murdock.
1:08:18
Nadam se da se ne ljuti
jo uvek na mene.
1:08:22
Ako ve} ne zbog tih ljudi,
Strikeru treba dopustiti da padne ..
1:08:26
.. u `arku masu rastopljenog metala.
1:08:30
Samo molim Boga da opet ne zajebe ..
1:08:33
.. kao to si to u~inio iznad Macho
Grandea. Zato sluaj komande.
1:08:37
Upravlja}emo letelicom sa Zemlje.
Treba da ugasi pomo}ne motore.
1:08:40
Potvrdno, Murdock.
1:08:42
Strikere, ugasi pomo}ne motore.
1:08:48
Poluga, Tede !
1:08:50
Poluga se i~upala. Jo
uvek letimo brzinom zakrivljenosti.
1:08:53
Pokuaj sa drugom polugom.
1:08:55
Nema druge poluge, samo prekida~i.
1:08:57
- A dugmad ?
- Samo prekida~i, svetla i ru~ice.