1:15:03
omdat het geen echte horrorfilm was.
1:15:08
Het was wat anders.
1:15:10
Het was eerder pervers-romantisch.
1:15:14
ln Europa heeft hij het goed gedaan.
1:15:18
lk weet niet precies waarom.
1:15:21
Misschien omdat de grenzen
tussen de genres...
1:15:24
vaag waren in die tijd.
1:15:30
Nu komt er een shot, dit bedoel ik...
1:15:35
waarin Malcolm als een mens
door de schaduw loopt...
1:15:39
en er als kat uitkomt.
1:15:44
Hier zie je hem.
1:15:48
En aan de andere kant
van de schaduw...
1:15:52
zie je een zwarte poema.
1:15:55
Tijdens de overgang
van mens naar poema...
1:16:02
hebben we de gele ogen geanimeerd,
zodat die hetzelfde bleven...
1:16:06
als de ogen van Malcolm
die van de poema werden.
1:16:39
lk heb nooit van storyboards gehouden.
1:16:43
Maar dit was helemaal uitgetekend.
1:16:46
Omdat er zoveel lagen
in special effects waren.
1:16:50
Je had appliances en visuele effecten.
1:16:54
Je werkte met dieren.
1:16:57
Je moest dus goed weten
waar je heen wou.