First Blood
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:22:02
Nebyla to moje válka.
Vy jste to chtìli, ne já!

1:22:06
Udìlal jsem, co bolo tøeba, aby sme
vyhráli, ale nechtìli nás nechat.

1:22:09
A pak pøiletím domù
a ti protestující na letišti.

1:22:14
Èumí na mì a nazývají mì vrahem
dìtí a podobné pièoviny!

1:22:18
Kdo jsou, že protestují proti mì, když tam
ani nebyli a nevìdí o èem vyøvávají.

1:22:24
Bolo to tìžké pro každého,
ale už je to pryè.

1:22:28
Pro vás! Pre mì neznamená civilní život nic.
V poli jsme mìli zákon cti.

1:22:33
Ty kryješ záda mì, já tobì.
Tady není nic.

1:22:36
Jsi poslední z elitní jednotky.
Neskonèi to takhle.

1:22:40
Tam jsem létal s helikoptérou, øídil tank,
obsluhoval zaøízení za milióny dolarù.

1:22:44
Tady nemùžu pracovat ani na parkovišti!
1:22:57
Kde jsou všichni?
1:23:04
Mìl jsem pøátele, co byli pøi mì.
1:23:08
Všichni ti chlapi.
Všichni ti skvìlí chlapi!

1:23:13
Mí pøátelé!
1:23:14
Tady je hovno!
Vzpomínáte si na Dana Foresta?

1:23:19
Nosil èernou èelenku
a èernou kamufláž,

1:23:23
poslali nás do Las Vegas,
protože jsme poøád mluvili o Las Vegas.

1:23:28
A o tom 58 Chevrolete, co jsme v nìm chtìli
jezdit, až dokud se neroztrhají gumy.

1:23:41
V jedné stodole k nám pøišel chlapec
s krabicí na èištìní bot.

1:23:47
"Vyleštit?"
1:23:49
Poøád se ptal. Joe souhlasil.
1:23:53
Šel jsem pro pár piv.
Krabica byla zabalená, otevøel ji...

1:23:59
èásti jeho tìla létali všude kolem.

náhled.
hledat.