1:22:02
Nebyla to moje válka.
Vy jste to chtìli, ne já!
1:22:06
Udìlal jsem, co bolo tøeba, aby sme
vyhráli, ale nechtìli nás nechat.
1:22:09
A pak pøiletím domù
a ti protestující na letiti.
1:22:14
Èumí na mì a nazývají mì vrahem
dìtí a podobné pièoviny!
1:22:18
Kdo jsou, e protestují proti mì, kdy tam
ani nebyli a nevìdí o èem vyøvávají.
1:22:24
Bolo to tìké pro kadého,
ale u je to pryè.
1:22:28
Pro vás! Pre mì neznamená civilní ivot nic.
V poli jsme mìli zákon cti.
1:22:33
Ty kryje záda mì, já tobì.
Tady není nic.
1:22:36
Jsi poslední z elitní jednotky.
Neskonèi to takhle.
1:22:40
Tam jsem létal s helikoptérou, øídil tank,
obsluhoval zaøízení za milióny dolarù.
1:22:44
Tady nemùu pracovat ani na parkoviti!
1:22:57
Kde jsou vichni?
1:23:04
Mìl jsem pøátele, co byli pøi mì.
1:23:08
Vichni ti chlapi.
Vichni ti skvìlí chlapi!
1:23:13
Mí pøátelé!
1:23:14
Tady je hovno!
Vzpomínáte si na Dana Foresta?
1:23:19
Nosil èernou èelenku
a èernou kamuflá,
1:23:23
poslali nás do Las Vegas,
protoe jsme poøád mluvili o Las Vegas.
1:23:28
A o tom 58 Chevrolete, co jsme v nìm chtìli
jezdit, a dokud se neroztrhají gumy.
1:23:41
V jedné stodole k nám pøiel chlapec
s krabicí na èitìní bot.
1:23:47
"Vyletit?"
1:23:49
Poøád se ptal. Joe souhlasil.
1:23:53
el jsem pro pár piv.
Krabica byla zabalená, otevøel ji...
1:23:59
èásti jeho tìla létali vude kolem.