1:23:04
Tamo sam imao prijatelje koji
su uvek bili tu za nas.
1:23:08
Ali tamo su poginuli svi ti momci.
Tamo su poginuli svi ti divni momci!
1:23:13
Moji prijatelji!
1:23:14
Ovde nema nita!
Da li se seæa Dana Foresta?
1:23:19
Nosio je crnu traku.
Naao je magiène markere,
1:23:23
Koje je poslao u Las Vegas,
zato to smo uvek prièali o tome.
1:23:28
O evroletu Convertible
iz 58-me koji smo eleli da vozimo
dok mu gume ne otpadnu.
1:23:41
U jedan od tih ambara gde smo bili
je doao neki klinac sa nekom
vrstom kutije za èiæenje cipela.
1:23:47
"Hoæete da vam se sjaje cipele?"
1:23:49
On je nastavio da pita.
Joe je odgovorio potvrdno.
1:23:53
Otiao sam da uzmem nekoliko piva.
Kutije su bila spojene sa icama.
On ih je otvorio...
1:23:59
Delovi tela su leteli svuda okolo.
1:24:02
On je leao tamo i vritao...
Svi njegovi delovi tela su bili na meni!
1:24:06
Tek tako. Probao sam da ga sklonim sa mene,
prijatelju! Bio sam pokriven sa njim!
1:24:10
Krv svuda i tako...
Probao sam da ga drim sastavljenog,
1:24:14
Ali iznutrice su poèele da ispadaju!
1:24:16
I niko nije pomogao!
1:24:19
Samo je rekao: "elim da idem kuæi!"
I pozvao moje ime.
1:24:23
"Hoæu da idem ,kuæi, Johnny!
Hoæu da vozim moj evrolet!
1:24:26
Ali nisam mogao da
naðem njegove noge.
1:24:29
"Ne mogu da naðem tvoje noge!"
1:24:32
Ne mogu to da izbacim iz glave.
To je bilo pre sedam godina.
1:24:37
Vidim to svaki dan.
1:24:39
Ponekad se probudim i ne znam
gde sam. Ne prièam ni sa kim.
1:24:45
Nekada po ceo dan.
1:24:48
Nekada nedeljama.
1:24:51
Ne mogu to da izbacim iz glave.