1:31:00
¿En serio?
1:31:04
Entonces, será un placer acompañarlo.
1:31:08
Vámonos.
1:31:18
Querelle era ahora
amante de Lysiane.
1:31:21
Su excitación al pensar
en la identidad de los hermanos...
1:31:24
la exasperaba hasta el grado
de sentirse perdida.
1:31:30
¿Qué esperabas lograr...
1:31:32
al atacar a tu colega Theo Celine?
1:31:34
- Quería matarlo.
- ¿Ah, sí?
1:31:38
Entonces, ¿ya planeabas matarlo
cuando rompiste la botella...
1:31:42
con la que lo heriste de muerte?
1:31:43
Sí, quería matarlo.
1:31:46
Antes de pegarle, ¿era claro
que podías matarlo con la botella?
1:31:52
Definitivamente, inspector.
1:31:54
Quería matarlo.
1:31:57
¿Por qué querías hacerlo?
1:31:59
Hirió mi honor y mi alma.
1:32:04
¿Cómo hizo eso?
1:32:06
Se burló de mí frente a todos...
1:32:10
incluyéndome a mí.
1:32:11
¿Y ésa fue razón suficiente
para matarlo?
1:32:16
¿Acaso un hombre puede hacerle a otro
algo peor...
1:32:19
que herir su honor?
1:32:22
Pues...
1:32:25
supongo que hay ciertas diferencias
de opinión en ese respecto.
1:32:34
Una vez más:
1:32:36
mataste al marinero Vic Rivette
para robarle...
1:32:39
y mataste a Theo Celine
porque hirió tu honor.
1:32:42
¿Correcto?
1:32:48
Sí.
1:32:50
Es correcto.
1:32:55
¿Y el robo al teniente de navío Seblon?
1:32:59
Fue exactamente como le dije.