Trail of the Pink Panther
prev.
play.
mark.
next.

1:07:03
Bruno, der er et gammelt ordsprog.
1:07:05
- Hvad siger det?
- Snyd aldrig en snyder.

1:07:09
Du skal lade
Clouseau-sagen være i fred.

1:07:13
- Tag brillerne af.
- Hvorfor det?

1:07:16
Så kan jeg se, hvad du tænker.
1:07:19
Det tvivler jeg på.
1:07:22
- Hvorfor skal jeg lade ham være i fred?
- Fordi jeg bad dig om det.

1:07:26
- Det er ikke en god nok grund.
- Det burde det være.

1:07:29
Hvad, hvis jeg ikke gør det?
1:07:31
Marie, da jeg var på din alder,
1:07:36
plejede jeg at spekulere på,
hvordan det ville være,

1:07:39
hvis jeg pludselig fandt
en hel masse penge.

1:07:43
- Har du aldrig forestillet dig det?
- Jo.

1:07:46
Jeg forestillede mig endda, nogen en dag
ville bestikke mig med en mindre formue.

1:07:51
- Hvad gjorde du?
- Jeg var fristet.

1:07:53
- Det er en god start.
- Men jeg sagde nej.

1:07:56
- Ikke klogt.
- Jeg er journalist.

1:07:58
En ærlig en i medgang og modgang.
1:08:02
Hvorfor skal jeg lade
Clouseau være i fred?

1:08:05
Fordi jeg foretrækker tingene, som de er.
1:08:08
Clouseau skabte mange problemer.
1:08:10
En klog dame som dig, kunne opdage,
at han stadig er i live.

1:08:13
Eller død. Jeg finder måske ud af,
at nogen dræbte ham.

1:08:20
Du har et smukt ansigt. Hvorfor vil du
stikke det i ting, hvor det ikke hører til?

1:08:26
Fordi det er mit job.
1:08:28
Hvad nytte er dit job, hvis du sender
dit tv-show fra en hospitalsseng?

1:08:35
Jeg vidste, du ville true mig,
men ikke hvordan jeg ville reagere.

1:08:39
- Jeg er overrasket.
- Er det rigtigt?

1:08:41
Ja. I stedet for at skræmme mig
har du gjort mig vred.

1:08:44
Jeg ved ikke,
hvornår jeg sidst var så vred.

1:08:47
Jeg tilhører pressen, og jeg vil ikke
intimideres af dig eller nogen anden.

1:08:52
- Hvem er nu melodramatisk?
- Melodramatisk? Vent til jeg er hjemme.

1:08:56
- Hvad vil du gøre?
- Måske både besvime og kaste op.


prev.
next.