:40:00
¡Y que al salir
la puerta no les golpee el trasero!
:40:04
¡Muy bien, Skridlow!
¡Esa basura del Hapkido sirvió, hermano!
:40:07
Estuviste maravilloso. Fuiste todo un héroe.
:40:09
- Eres nuestro caballero de armadura.
- Tan macho.
:40:12
¿De veras creen eso?
:40:16
Lo que dijeron de ustedes, chicas.
¿Podría ser posible que...?
:40:19
Vamos, Cliff. Ya eres grande.
:40:21
Es un empleo. Somos chicas trabajadoras.
:40:23
Créeme, cariño, somos las mejores.
:40:26
Ustedes son profesionales.
:40:28
Y Smooth era su...
:40:33
¿Eso cambia algo, Cliff?
:40:35
Muy bien, no me digan nada más.
:40:37
Seré su protector, pero no seré
su representante, ni su agente, ni su...
:40:42
Ni siquiera puedo decirlo. De todos modos,
no seré yo. Será el Doctor Detroit.
:40:46
Por ahora, nos mantendremos,
seguiremos igual hasta que vuelva Smooth.
:40:50
El Doctor se encargará de todo.
:40:52
Pero no le cuenten a nadie
sobre el Doctor Detroit...
:40:55
ni lo que yo hago. A nadie.
:40:56
- Lo intentaré.
- Claro.
:40:59
Ese tal Doctor Detroit es malo.
M- A-L-O, viejo.
:41:02
Es más malo que Larry Holmes.
Más malo que Joe Frazier.
:41:05
Más malo que Ken Norton.
Más malo que Jerry Quarry.
:41:07
¡Hasta es más malo que el Sr. Clean!
:41:09
- Mom, todos hablan de lo mismo.
- ¿Qué?
:41:11
El Doctor tomará el mando.
Dicen que nos retiramos.
:41:14
¡Eso es ridículo!
Ni siquiera conozco al Doctor.
:41:17
Pero cuando lo haga...
:41:20
será hombre muerto.
:41:23
Debo hacer algo decente.
:41:26
Es una profesión tan indecente.
:41:29
Aunque lo disfrutaste, ¿no?
Sí, pero no tuve que pagar.
:41:33
¿Qué hay acerca de ese Doctor Detroit?
:41:36
¿Qué hay de él?
Alguien debe hacer el trabajo.
:41:39
Mejor él que tú.
:41:40
¿Tú? ¿Yo?
:41:43
Medítalo con la almohada.
:41:58
¿Cliff?